Cabe señalar que éste fue el primer seminario del Ministerio en que participaron las tribus de las montañas. | UN | وجدير بالذكر أن تلك كانت الحلقة الدراسية الأولى للوزارة التي حضرها أفراد من قبائل التلال. |
El orador asistió recientemente al primer seminario de derechos humanos organizado por el Instituto Militar de Derechos Humanos. | UN | وقال إنه حضر مؤخرا الحلقة الدراسية الأولى لحقوق الإنسان التي نظمها المعهد العسكري المعني بحقوق الإنسان. |
Se prevé que el primer seminario se celebre a fines de 2006. | UN | وبحسب الجدول الزمني، من المزمع عقد حلقة العمل الأولى الخاصة بالموضوع في أواخر عام 2006. |
Además, se celebrarán seminarios en Ginebra y en otras regiones como, por ejemplo, el primer seminario especializado en la región africana. | UN | وستُعقد حلقات عمل في جنيف وكذلك في الأقاليم، بما فيها حلقة العمل الأولى المتخصصة في المنطقة الأفريقية. |
En 1997 se realizó el primer seminario práctico nacional sobre salud de los adolescentes, que marcó el comienzo de actividades en esta esfera clave realizadas en todo el país. | UN | وعقدت إيران أول حلقة عمل وطنية عن صحة المراهقين في عام ١٩٩٧ فكانت بداية اﻷنشطة في هذا المجال الرئيسي على الصعيد الوطني. |
Ese ha sido el primer seminario celebrado en un territorio no autónomo y ha contado con el mayor número de participantes. | UN | وأشار إلى أنها أول حلقة دراسية تعقد في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وأنها ضمت عددا كبيرا جدا من المشاركين. |
Las deliberaciones del primer seminario se han publicado con la colaboración de la Comisión. | UN | ونُشرت وقائع الحلقة الدراسية الأولى بالتعاون مع اللجنة. |
primer seminario sobre formación de dirigentes para mandos de las unidades constituidas de policía de las Naciones Unidas | UN | الحلقة الدراسية الأولى لتطوير مهارات القيادة لدى قادة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة |
primer seminario sobre pautas de la concentración de empresas en las industrias de insumos agrícolas | UN | الحلقة الدراسية الأولى المعنية بأنماط تركز الشركات في الصناعات ذات المدخلات الزراعية |
primer seminario sobre formación de dirigentes para mandos de las unidades constituidas de policía de las Naciones Unidas | UN | الحلقة الدراسية الأولى لتطوير مهارات القيادة لدى قادة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة |
El primer seminario había tenido lugar en Indonesia en 2007. | UN | وقد عُقدت الحلقة الدراسية الأولى في إندونيسيا في عام 2007. |
Confiamos en que los resultados de un primer seminario sobre esta cuestión, auspiciado por Rumania este verano, se reproduzcan y compartan entre muchos países y regiones. | UN | إننا نأمل أن تنتشر نتائج الحلقة الدراسية الأولى التي تستضيفها رومانيا هذا الصيف حول هذا الموضوع وأن تستفيد منها بلدان ومناطق عديدة. |
Las cuestiones que examinaron y en principio acordaron los participantes en el primer seminario no se han repetido. | UN | ولا يتكرر فيه ذكر المسائل التي ناقشها المشاركون في حلقة العمل الأولى واتفقوا عليها من حيث المبدأ. |
En el primer seminario se recurrió a consultores externos, pero los participantes mostraron una clara preferencia por que en el futuro estas sesiones las impartieran funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وبرغم أنه قد استُخدم استشاريون خارجيون في حلقة العمل الأولى إلاّ أن المشاركين أوضحوا تفضيلاً قوياً لصالح موظفي الأمم المتحدة كي يقدّموا هذه الدورات في المستقبل. |
El Centro también organizó el primer seminario sobre fomento de la capacidad para las organizaciones no gubernamentales locales y el personal del Gobierno. | UN | وعقد المركز أيضا حلقة العمل الأولى لبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية المحلية وموظفي الحكومة. |
Se trata del primer seminario de esta índole que se celebra en la región de Asia y el Pacífico. | UN | وكانت هذه أول حلقة عمل من هذا النوع تعقد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
:: Facilitación del primer seminario nacional sobre desarme, desmovilización y reinserción de los niños soldados | UN | :: تيسير عقد أول حلقة عمل وطنية عن نـزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
En octubre de 1995 se celebró en el Líbano un primer seminario sobre desarrollo humano sostenible. | UN | وعقدت في لبنان في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ أول حلقة عمل للتنمية البشرية المستدامة. |
Este fue el primer seminario convocado por el Representante y el Proyecto Brookings-SAIS, con la cooperación y la participación activa de agentes no estatales. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة. |
En el centro regional de educación de ciencia espacial y tecnología del Brasil se ha celebrado también el primer seminario sobre la aplicación de las geotecnologías para prevenir o mitigar los desastres naturales. | UN | كما عُقدت أول حلقة دراسية عن تطبيقات التكنولوجيا الجغرافية للوقاية من الكوارث الطبيعية أو التخفيف من آثارها في البرازيل وذلك في مركز التعليم الإقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء هناك. |
Asimismo, en diciembre de 2013 Bhután organizó su primer seminario regional sobre la educación inclusiva para los niños con discapacidad. | UN | واستضافت بوتان أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2013 أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة. |
El primer seminario se celebró en Estambul (Turquía) los días 8 y 9 de octubre de 2013, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía. | UN | وقد عقدت الحلقة الأولى في اسطنبول، تركيا، يومي 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بالتعاون مع وزارة خارجية تركيا. |
El primer seminario de formación se organizó para el personal del Cuerno de África y el segundo estará dedicado al personal de Asia meridional. | UN | وعُقدت حلقة العمل التدريبية الأولى للموظفين في القرن الأفريقي. وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا. |
Los días 10 y 11 de abril de 1998 se celebró en Belgrado un primer seminario sobre las mujeres y la tolerancia, organizado por el Hogar para la Tolerancia. | UN | ٨١ - ونظم بيت التسامح في ١٠ و ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ في بلغراد حلقة دراسية أولى عن المرأة والتسامح. |
El primer seminario se celebrará del 3 al 7 de diciembre de 2012. | UN | وستُعقد أولى هذه الحلقات الدراسية في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En la primera mitad del mes de noviembre de 2002 se celebró el primer seminario de mujeres empresarias. | UN | وعقدت أول حلقة تدريبية لصاحبات المشاريع خلال النصف الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Acogemos con beneplácito la convocatoria del primer seminario sobre normas y calidad organizado por la India y valoramos el plan de acción adoptado, incluido el establecimiento de un Foro de consulta y cooperación en materia de normas, calidad y meteorología del Grupo de los Quince. | UN | ونرحب بعقد أول ندوة عن المعايير والجودة والتي نظمتها الهند ونقدر خطة العمل التي تبنتها، بما في ذلك إنشاء محفل مجموعة الخمس عشرة للتشاور والتنسيق بشأن المعايير والجودة ونظم المقاييس والموازين. |