El Grupo examinó el informe del primer taller en su primera reunión. | UN | ونظر فريق الخبراء الاستشاري في تقرير حلقة العمل الأولى في اجتماعه الأول. |
primer taller del programa de acción concertado del Programa acuícola regional para el Mediterráneo (MEDRAP) | UN | حلقة العمل الأولى لبرنامج العمل الموحد لبلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط |
primer taller durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las | UN | حلقة العمل الأولى المعقودة أثناء دورة الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات |
Por su parte, en 2013 el Departamento de Servicios de Asesoramiento auspició el primer taller básico del Proyecto de Alternativa a la Violencia en las Islas Caimán. | UN | واستضافت إدارة خدمات المشورة في عام 2013 من ناحيتها في جزر كايمان أول حلقة عمل أساسية بشأن المشروع البديل للعنف. |
En conjunción con los períodos de sesiones se celebraron seis talleres y reuniones antes y durante los períodos de sesiones, incluido el primer taller del Diálogo. | UN | وعُقدت في إطار هذه الدورات ست حلقات عمل وجلسات قبل الدورات وأثناءها، بما في ذلك حلقة العمل الأولى المعقودة في إطار الحوار. |
- El primer taller está dirigido a 20 productores a lo largo de cuatro días; | UN | حلقة العمل الأولى لعدد 20 مخرجاً لمدة 4 أيام؛ |
El primer taller se concentró en la lucha contra la extrema pobreza y la capacidad para crear condiciones de desarrollo eficaces y sostenibles. | UN | وركزت حلقة العمل الأولى على مكافحة الفقر المدقع والقدرة على تهيئة ظروف إنمائية مستدامة فعالة. |
En el primer taller se examinaron las cuestiones de la religión, la lucha contra el racismo y la integración. | UN | نظرت حلقة العمل الأولى في مواضيع الدين ومكافحة العنصرية والاندماج. |
En el contexto regional, el orador presentó los resultados del primer taller sobre los países de cubierta forestal reducida organizado por el Foro. | UN | وفي السياق الإقليمي، عرض نتائج حلقة العمل الأولى عن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والتي نظمها منتدى الأمم المتحدة. |
primer taller sobre la financiación a largo plazo | UN | حلقة العمل الأولى بشأن التمويل الطويل الأجل |
primer taller sobre la financiación basada en los resultados | UN | حلقة العمل الأولى بشأن التمويل القائم على النتائج |
El primer taller tendrá lugar en Bonn (Alemania), del 10 al 12 de abril de 2002. | UN | وستعقد حلقة العمل الأولى في بون، بألمانيا، من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2002. |
La finalidad del primer taller sería elaborar un proyecto de orientaciones técnicas sobre las metodologías de ajuste para que lo examinase el OSACT en su 16º período de sesiones. | UN | والغرض من حلقة العمل الأولى هو وضع مشروع إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة. |
Siguiendo la recomendación formulada en el primer taller sobre derecho del espacio, se estableció un directorio de las instituciones que imparten enseñanzas sobre derecho del espacio, que incluye ya más de 40 instituciones de 23 países. | UN | وبناء على توصية حلقة العمل الأولى في مجال قانون الفضاء، تم إعداد دليل للمؤسسات التعليمية في مجال قانون الفضاء، يضم حاليا أكثر من 40 مؤسسة من 23 بلدا. |
4. El primer taller se celebró en Melbourne en febrero de 2005 bajo los auspicios del Asia Pacific Center for Military Law (APCML), en la Universidad de Melbourne. | UN | 4- وعقدت حلقة العمل الأولى في شباط/فبراير 2005 في ملبورن برعاية مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري بجامعة ملبورن. |
I. primer taller durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial | UN | الأول - حلقة العمل الأولى المعقودة أثناء دورة الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات |
Se ha previsto celebrar el primer taller del proyecto en noviembre de 2006. | UN | وكان من المقرر تنظيم أول حلقة عمل بشأن المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Se desarrolló en el 2005 el primer taller de formulación del Plan de Incidencia de Género, en conjunto con la Subsecretaria del Litoral, la Subsecretaria del Austro y la Subsecretaria de la Amazonía. | UN | ونظمت أول حلقة عمل لوضع خطة لاتجاهات وجود الجنسين بالاشتراك مع الأمانة الفرعية للمنطقة الساحلية، والأمانة الفرعية للمنطقة الجنوبية والأمانة الفرعية لمنطقة الأمازون. |
Organizadora del primer taller sobre el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y la elaboración del mecanismo nacional de prevención, en colaboración con la Asociación para la Prevención de la Tortura | UN | منظِّمة أول حلقة عمل تتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية بالتعاون مع جمعية منع التعذيب؛ |
La Comisión realizó un primer taller de capacitación interno que contó con la participación activa de un sinnúmero de actores y con el apoyo técnico del Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía. | UN | 10 - وعقدت اللجنة أولى حلقات العمل التدريبية الداخلية التي شهدت مشاركة نشطة من عدد لا حصر له من الأطراف الفاعلة، وتلقت الدعم التقني من المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Gracias al buen resultado del primer taller no fue necesario celebrar un segundo taller | UN | لم يلزم عقد حلقة عمل ثانية في ضوء الحصيلة الناجحة لحلقة العمل الأولى |
Ya han comenzado los preparativos iniciales para las actividades, en colaboración con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, y está previsto de manera provisional que se celebre un primer taller a finales de enero de 2014. | UN | وقد بدأت التحضيرات الأولية للأنشطة، بمشاركة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، ومن المقرر مبدئياً عقد حلقة عمل أولى في أواخر كانون الثاني/يناير 2014؛ |