"primer y segundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولى والثانية
        
    • الأول والثاني
        
    • الأول و الثاني
        
    • الأولى و الثانية
        
    • الدورتين اﻷولى والثانية
        
    • أول وثاني
        
    Sin embargo, la diferenciación entre el primer y segundo ciclo de presentación de informes no siempre está clara. UN ومع ذلك فإن التمييز بين دورتي الإبلاغ الأولى والثانية ليس دائماً واضحاً.
    La diferencia entre el primer y segundo ciclos de presentación de informes no siempre estaba clara, tal vez debido al poco tiempo transcurrido entre ambos. UN ولم تكن التفرقة بين دورتي الإبلاغ الأولى والثانية واضحة دائماً، وربما كان ذلك يرجع إلى قصر المدة بين الدورتين.
    La única otra región que presentó informes a la Convención durante el primer y segundo ciclo de presentación de informes fue el Mediterráneo norte. UN والمنطقة الوحيدة الأخرى التي قدمت تقريراً إلى أمانة الاتفاقية أثناء دورتي الإبلاغ الأولى والثانية هي منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Además, la Subcomisión acordó que el simposio se organizara el primer y segundo días del período de sesiones por la tarde. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إمكانية تنظيم الندوة أثناء اجتماعات ما بعد ظهر اليومين الأول والثاني من الدورة.
    La cuota proporcional de la Oficina Regional para Europa en el primer y segundo trimestres de 2002 fue de apenas 31.309 dólares. UN وكان النصيب النسبي للمكتب الإقليمي لأوروبا عن الربعين الأول والثاني من سنة 2002 هو 309 31 دولارات فقط.
    :: primer y segundo Informes del Programa Nacional por una Vida sin Violencia UN :: التقريران الأول والثاني للبرنامج الوطني من أجل حياة خالية من العنف.
    La tasa de funcionarias con títulos académicos de primer y segundo ciclos es superior a la de sus colegas masculinos. UN ويعتبر معدل النساء العاملات من حملة الشهادات العلمية من الدرجة الأولى والثانية أعلى مقارنة بالرجال.
    Señor, Los Rojos han roto el Frente en 3 lugares. El primer y segundo ejército han sido derrotados. Open Subtitles الأعداء هاجموا الجبهة من ثلاثة مواضع الفرقة الأولى والثانية قد هُزمت
    extorsión, homicidio en primer y segundo grado. Open Subtitles إبتزاز وجريمة من الدرجة الأولى والثانية
    Un factor que contribuye a la diferencia de las tasas de matriculación en enseñanza secundaria de las niñas y los niños eran las tasas de abandono de los niños, que eran elevadas, sobre todo en el primer y segundo curso de enseñanza secundaria. UN والعنصر الذي ساهم في اختلاف معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية بين الأولاد والبنات هو إن معدلات انقطاع الأولاد عن الدراسة كانت عالية ولا سيما في السنتين الأولى والثانية بالمدرسة الثانوية.
    Se necesita más de una hora para llegar a una escuela secundaria del primer y segundo ciclo, en el 38% y el 45%, respectivamente, de los casos en el ámbito rural. UN ومن أجل الوصول إلى مدارس المرحلتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي في المناطق الريفية، ينبغي في 38 في المائة و 45 في المائة من الحالات على التوالي، إضاعة أكثر من ساعة من الوقت على الطريق.
    Esos efectos unilaterales se producen cuando a juicio de clientes las empresas fusionadas están en el primer y segundo puesto de su lista de proveedores preferidos. UN وتنشأ الآثار الأحادية عندما يعتبر الزبائن أن الشركتين المندمجتين تحتلان المرتبتين الأولى والثانية في قائمة من يختارونه من المورِّدين.
    La nueva cifra se aprueba como parte del proceso de aprobación del presupuesto, pero sólo se refleja en los estados financieros del primer y segundo año del bienio mediante un ajuste de las reservas. UN وقد اعتمد الرقم الجديد كجزء من عملية اعتماد الميزانية ولكنه ينعكس فقط على البيانات المالية للسنتين الأولى والثانية من فترة السنتين عن طريق تعديل من الاحتياطيات.
    Es dable destacar, asimismo, que en el Uruguay el 90% de los embarazos son captados en el primer y segundo trimestre, así como la asistencia de la casi totalidad de los partos. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه في أوروجواي، توفر الرعاية في 90 في المائة من حالات الحمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى والثانية من فترة الحمل، وجميع الولادات تقريباً تتم بمساعدة طبية.
    Se logró más del 60% de los objetivos establecidos para el primer y segundo trimestres de 2009. UN وتحققت أكثر من 60 في المائة من الأهداف التي حددت للربعين الأول والثاني من عام 2009.
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional en su conjunto realizaron enormes progresos en la ejecución de los planes de acción del primer y segundo Decenio Internacional. UN كما بذلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل جهودا كبيرة من أجل تنفيذ خطط عمل العقدين الدوليَين الأول والثاني.
    Las tasas de incumplimiento en el primer y segundo trimestres de 2012 fueron del 68% y el 51% en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del 52% y el 38% en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد وصلت معدلات عدم الامتثال في الربعين الأول والثاني من عام 2012 إلى 68 في المائة و 51 في المائة في حالة إدارة عمليات حفظ السلام، و 52 في المائة و 38 في المائة في حالة إدارة الدعم الميداني.
    primer y segundo hijos: 1.400 francos CFA por hijo UN الطفل الأول والثاني: 400 1 فرنك أفريقي لكل طفل؛
    A nivel internacional, está organizando el primer y segundo congreso internacional de adopción en Guadalajara (México). UN وعلى الصعيد الدولي، نظّمت الجمعية المؤتمرين الدوليين الأول والثاني بشأن التبني في غوادالاهارا، المكسيك.
    Cadetes, me complace anunciar los cadetes mas aptos... que competiran por el primer y segundo lugar en la prueba de desfile. Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة
    Todos están diciendo que hoy obtendremos el primer y segundo puesto. Open Subtitles الكل يقول أننا سنحصل على المركزين الأول و الثاني.
    Y combinan elementos del primer y segundo asesinato. Open Subtitles و هذه الجريمة تجمع عناصر من الجريمة الأولى و الثانية
    El Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano estuvo representado en el primer y segundo períodos de sesiones del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional, y la secretaría del Comité Consultivo presentará un informe al respecto en el 36º período de sesiones del Comité Consultivo, que se celebrará en Teherán en 1997. UN ومثلت اللجنة الاستشارية القانونية في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية، وستقدم أمانتها تقريرا عن ذلك إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة الاستشارية المقرر عقدها في طهران في عام ١٩٩٧.
    Nos congratulamos de que la solución alcanzada permita que Venezuela, en nombre del Grupo de los 77, y España, en nombre de la Unión Europea, puedan intervenir en primer y segundo lugar antes de que se proceda al turno de intervenciones por sorteo. UN ونرحب بأن هذا الحل سيسمح بأن تكون فنزويلا، باسم مجموعة الـ 77، وإسبانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، هما أول وثاني المتكلمين أمام المؤتمر، على التوالي، وذلك قبل أن يبدأ الإدلاء بالبيانات بالدور حسب الترتيب على أساس القرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus