"primera conferencia internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي اﻷول
        
    • أول مؤتمر دولي
        
    • ﻷول مؤتمر دولي
        
    • للمؤتمر الدولي اﻷول
        
    2. La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en junio de 1988. UN ٢ - وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، في حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en 1988. UN وقــد عقــد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات المستعادة حديثــا في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Los temas del centenario fueron los de la Primera Conferencia Internacional de la Paz. Cabe destacar que, después de 100 años, no han perdido su validez, sino más bien han adquirido mayor importancia. UN مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية كانت هي نفسها مواضيع المؤتمر الدولي اﻷول للسلام والجدير بالملاحظة أن هذه المواضيع لم تفقد صلاحيتها بعد مرور ١٠٠ عام ولكنها باﻷحرى ازدادت أهمية.
    Este año el Japón se siente muy complacido de haber participado en la conmemoración del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz. UN ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Permítaseme referirme ahora al centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz. UN واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام.
    Observando también los informes preliminares sobre los temas del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    A partir de la Primera Conferencia Internacional de Derechos Humanos, celebrada en Teherán en 1968, la comunidad internacional asumió nuevas responsabilidades, no sólo para proteger sino para promover los derechos humanos. UN ومنذ الوقت الذي انعقد فيه المؤتمر الدولي اﻷول المعني بحقوق الانسان في طهران في عام ١٩٦٨، والمجتمع الدولي يضطلع بمسؤوليات جديدة لا لحماية حقوق الانسان فحسب وإنما لتعزيزها كذلك.
    En la Proclamación de Teherán, aprobada por la Primera Conferencia Internacional de Derechos Humanos de 1968, se expresa que la Declaración Universal de Derechos Humanos refleja el acuerdo general de los pueblos del mundo sobre los derechos inalienables e inviolables de cada ser humano. UN إن إعلان طهران، الذي اعتمده المؤتمر الدولي اﻷول لحقوق اﻹنسان في عــام ١٩٦٨، يقر بأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يمثل تفاهما تشترك فيه جميع شعوب العالم على ما لكل إنسان من حقوق ثابتة منيعة الحرمة.
    Queremos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Gobierno de Filipinas por su idea progresista de organizar, ya en 1988, la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومة الفلبين على فكرتها الاستشرافية التي دعت، في وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٨٨ إلى تنظيم المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En ese sentido, la delegación de Ucrania expresa su agradecimiento al Gobierno de Filipinas, que organizó la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas con la idea de realizar un intercambio de experiencias entre los Estados que son democracias nuevas o restauradas. UN وفي هذا الصدد يعبر وفد أوكرانيا عن امتنانه لحكومة الفلبين، التي نظمت المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، على فكرة تبادل الخبرات بين دول التي الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, a la que asistieron representantes de 13 Estados, se celebró en Manila del 3 al 6 de junio de 1988. UN وعقد المؤتمر الدولي اﻷول للبلدان ذات النظم الديمقراطية المستعادة حديثا في مانيلا في الفترة من ٣ الى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٨ بحضور ممثلين عن ١٣ دولة.
    Muy apropiadamente, la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en 1988, seguida por la Segunda Conferencia que tuvo lugar en Managua en 1994. UN فكان أن انعقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا عام ١٩٨٨ ثم أعقبه المؤتمر الثاني في ماناغوا في عام ١٩٩٤.
    La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, a la que asistieron representantes de 13 Estados, se celebró en Manila del 3 a 6 de junio de 1988. UN وعقد في مانيلا في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٨ المؤتمر الدولي اﻷول للبلدان ذات النظم الديمقراطية المستعادة حديثا بحضور ممثلين عن ١٣ دولة.
    Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz: informe sobre las conclusiones UN نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات
    La Primera Conferencia Internacional de Paz, celebrada en 1899 en La Haya, culminó con el establecimiento de la Corte Permanente de Arbitraje. UN ٤ - أفضى أول مؤتمر دولي للسلم عقد عام ١٨٩٩ في لاهاي الى إنشاء الهيئة الدائمة للتحكيم.
    La citada Conferencia fue la Primera Conferencia Internacional de las Naciones Unidas donde se acordó un calendario de movilización de recursos con el fin de alcanzar una serie de objetivos de desarrollo concretos. UN وكان المؤتمر هو أول مؤتمر دولي لﻷمم المتحدة يتفق على جدول زمني لتعبئة الموارد من أجل تحقيق مجموعة محددة من اﻷهداف الانمائية.
    Es muy apropiado que el final del Decenio coincida con la conmemoración del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz en La Haya, acontecimiento de importancia histórica que marcó el inicio del desarrollo del derecho internacional en la era moderna. UN وعلى نحو ملائم، تتزامن نهاية العقد مع احتفالنا بالعيد المئوي ﻷول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، وهو حدث له أهمية تاريخية ويعد إيذانا بعهد جديد لتطوير القانون الدولي.
    A juicio de mi delegación, el centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz, que coincide con la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y que podría considerarse una tercera conferencia internacional de la paz, dio resultados positivos. UN ويرى وفدي أن الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والتي يمكن اعتبارها مؤتمرا دوليا ثالثا للسلام حققت نجاحا باهرا.
    b) Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz en 1999 (resolución 53/99). UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩ )القرار ٥٣/٩٩(.
    Ceremonia de inauguración oficial del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz: debate general UN الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة
    Inauguración oficial del período de sesiones para conmemorar el centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz UN الافتتاح الرسمي لدورة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus