Esta es la primera encuesta exhaustiva que se ha hecho desde 2006. | UN | وهذه هي أول دراسة استقصائية متعمقة تجرى منذ عام 2006. |
Dicho Centro inició su primera encuesta en línea sobre usuarios de Internet en 1999. | UN | وقد أجرى المركز الوطني المذكور أول دراسة استقصائية على شبكة الإنترنت لمستعملي الإنترنت في عام 1999. |
El Gobierno, con el apoyo de las Naciones Unidas, está planificando la realización en 2004 de la primera encuesta nacional de sero-prevalencia. | UN | وتعتزم الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، إجراء أول دراسة استقصائية وطنية لمدى توافر الأمصال في عام 2004. |
Además, en Nueva Zelandia la primera encuesta sobre el empleo diario del tiempo se completó en 1999. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أُنجزت الدراسة الاستقصائية الأولى عن استخدام الوقت في نيوزيلندا في عام 1999. |
En Myanmar, el UNFPA financió la primera encuesta nacional sobre los problemas de salud reproductiva de los adolescentes. | UN | وفي ميانمار، مول الصندوق أول استقصاء وطني من نوعه يجري بشأن قضايا الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Los resultados de la primera encuesta, realizada en 2004, indican que el grado de satisfacción de los clientes con los servicios de contratación y administración del personal es del 83,4%. | UN | وتبين نتائج أول دراسة استقصائية على الإطلاق تتناول رضا العملاء، أجريت في عام 2004، معدل رضا عن خدمات التوظيف وإدارة شؤون الموظفين بلغ 83.4 في المائة. |
En Azerbaiyán, la primera encuesta sobre las actitudes de género se llevó a cabo en 2005. | UN | وفي أذربيجان، أجريت أول دراسة استقصائية للمواقف الجنسانية في عام 2005. |
La primera encuesta de ese tipo se llevó a cabo en 2009. | UN | وأُجريت أول دراسة استقصائية منها في عام 2009. |
El Centro Regional de Servicios realizó la primera encuesta general de satisfacción de los participantes a fin de establecer un punto de referencia para mejoras futuras. | UN | وأجرى مركز الخدمات الإقليمي أول دراسة استقصائية عامة بشأن رضا العملاء بهدف تحديد خط أساس للتحسينات في المستقبل. |
Este proyecto, aplicado en estrecha colaboración con el Estado Mayor de las FAA y la UNITA, fue la primera encuesta oficial de las Naciones Unidas en las zonas de la UNITA. | UN | وقد كان هذا المشروع، الذي نُفذ بالتعاون الوثيق مع اﻷركان العامة للقوات المسلحة اﻷنغولية واليونيتا، أول دراسة استقصائية رسمية تجريها اﻷمم المتحدة في مناطق اليونيتا. |
Cabe destacar que en el marco de este proyecto se realizó la primera encuesta sobre uso indebido de drogas en el Perú, en la que participaron 59 escuelas primarias de 17 ciudades. | UN | وجدير بالذكر أنه في اطار المشروع نفذت أول دراسة استقصائية لتعاطي المخدرات تجرى في بيرو على الاطلاق، وشاركت فيها ٩٥ مدرسة ابتدائية في ٧١ مدينة. |
47. En 1998 se realizó la primera encuesta nacional en el Ecuador sobre el uso indebido de drogas entre los estudiantes. | UN | 47- وأجرت اكوادور في عام 1998 أول دراسة استقصائية وطنية عن تعاطي العقاقير فيما بين الطلاب. |
La primera encuesta se realizó en 2001. | UN | وأجريت أول دراسة استقصائية في عام 2001. |
El Centro Regional de Servicios realizó la primera encuesta de satisfacción general de los clientes con objeto de definir una base de referencia para futuras mejoras. | UN | أجرى مركز الخدمات الإقليمي الدراسة الاستقصائية الأولى لقياس معدل رضا المستفيدين من التدريب عموماً بهدف تحديد خط أساس لإدخال تحسينات في المستقبل. |
primera encuesta de seguimiento de hogares | UN | الدراسة الاستقصائية الأولى لرصد حالة الأسر |
La primera encuesta sobre la calidad de vida se llevó a cabo en el Japón en marzo de 2012. | UN | 21 - وأُجريت الدراسة الاستقصائية الأولى لنوعية الحياة في اليابان في آذار/مارس 2012. |
El Centro de Investigación en Estudios de la Mujer (CIEM) de la UCR, realizó la primera encuesta nacional de violencia contra las mujeres, estableciendo que un 58% de las costarricenses asegura haber sufrido algún tipo de violencia. | UN | وأجرى مركز الدراسات في شؤون المرأة التابع لجامعة كوستاريكا أول استقصاء وطني عن العنف ضد المرأة، بيّن أن 58 في المائة من نساء كوستاريكا يدعين أنهن تعرضن لشكل ما من أشكال العنف. |
Pendientes de establecimiento en 2011 tras la primera encuesta de los asociados | UN | سيُحدد خط الأساس عقب إجراء أول استقصاء للشركاء في عام 2011 |
Consultor técnico de la primera encuesta nacional de discapacidad (PENDIS) - 2006. | UN | مستشار فني لأول دراسة استقصائية وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة - 2006 |
Ésta también ha seguido ocupándose de la primera encuesta mundial bienal sobre terrorismo, cuya publicación está prevista para fines de 2001. | UN | وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001. |
1. Mejora del conocimiento de la realidad de la violencia con la primera encuesta científica nacional sobre la violencia contra la mujer | UN | 1 - التوصل إلى فهم أفضل لواقع العنف بإجراء أول استبيان علمي وطني عن العنف الموجه ضد المرأة |
61. Los Emiratos Árabes Unidos ocupan el primer lugar a nivel árabe, y el 17º a nivel mundial, según la primera encuesta de felicidad encargada por las Naciones Unidas, basada en indicadores de felicidad y de satisfacción entre los pueblos y realizada en 2012. | UN | 61- جاءت دولة الإمارات في المركز الأول عربياً، و في المركز الـ17 على مستوى العالم حسب المسح الأول للأمم المتحدة لمؤشرات السعادة و الرضا بين الشعوب في 2012. |
La primera encuesta modelo se refería a los servicios informáticos, y se elaboró como un conjunto de módulos que se podían adoptar por separado o conjuntamente. | UN | وخصص نموذج الدراسة الاستقصائية الأول للخدمات الحاسوبية، وتم تطويره في شكل مجموعة من النماذج يمكن استخدامها منفردة أو مجتمعة. |
La encuesta pone de manifiesto que, en comparación con la primera encuesta realizada diez años antes, la situación del desarrollo de la mujer en China ha mejorado acentuadamente y se registran progresos en los aspectos de la situación política, la situación económica, la educación, la salud y el matrimonio y la vida de familia. | UN | وأوضحت هذه الدراسة الاستقصائية أن حالة تنمية المرأة الصينية قد تحسنت تحسنا ملحوظا وأنه قد حدث تقدم في الوضع السياسي والوضع الاقتصادي والتعليم والصحة والزواج والحياة الأسرية بالنسبة للمرأة مقارنة بالدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت قبل عشر سنوات. |
La primera encuesta sobre mujeres víctimas de violencia se llevó a cabo en 1997 y se repitió en 2005. | UN | وأجريت الدراسة الأولى بهذا الخصوص في عام 1997، وتكررت في عام 2005. |
La primera encuesta consistió en unas cuantas preguntas de carácter general sobre cómo los gobiernos habían recibido las Normas Uniformes. | UN | وشمل الاستقصاء الأول بضع أسئلة عامة عن الكيفية التي تلقت بها الحكومات القواعد الموحدة. |