"primera vista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول نظرة
        
    • النظرة الأولى
        
    • لأول وهلة
        
    • الوهلة الأولى
        
    • اول نظرة
        
    • أوّل نظرة
        
    • النظرة الاولى
        
    • أول نظره
        
    • ظاهرها
        
    • للوهلة الأولى
        
    • اول نظره
        
    • مبدئيا
        
    • النظرة الأولي
        
    • ظاهره
        
    • جلسة الاستماع الأولى
        
    Y a diferencia del jarrón del elefante rosado, este fue un amor a primera vista. TED وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة.
    Fue amor a primera vista, y cayó en el Río del amor. Open Subtitles لقد كان حبا من أول نظرة وسقطت في نهر الحب
    A primera vista... sin ofender, pero su cerebro... no tiene nada de especial. Open Subtitles من النظرة الأولى, وبدون أي إهانات, لكن مخك لا يميزه شيء
    A primera vista, ella es perfecta y a segunda vista, sigue siendo perfecta. Open Subtitles من النظرة الأولى, إنها مثالية ومن النظرة الثانية, ما زالت مثالية
    Se trata entonces a primera vista de un problema de interpretación, que se puede resolver aplicando las reglas normales de interpretación del derecho internacional. UN ويبدو لأول وهلة أن المشكلة تتمثل في التفسير، وأنه يمكن حلها باتباع قواعد التفسير العادية في القانون الدولي.
    Por consiguiente, la estructura y las líneas jerárquicas ideales no son evidentes a primera vista. UN لذا لا يتضح من الوهلة الأولى أنسب هيكل لها وأفضل ضوابط إبلاغية تلائمها.
    - Y fue amor a primera vista... Open Subtitles لقد تقابلنا فى حفل كوكتيل وكان الحب من اول نظرة
    Quén sabe, tal vez después del café, sea amor a primera vista. Open Subtitles من يعلم, ربما بعد القهوة سيكون حبا من أول نظرة
    Quién sabe, tal vez, después del café sea amor a primera vista. Open Subtitles من يعلم, ربما بعد القهوة سيكون حبا من أول نظرة
    Sabes qué, voy a ayudarte a encontrar esa chica para probar que no existe ese llamado "amor a primera vista". Open Subtitles تَعْرفُ الذي، سَأُساعدُك جِدْ هذه البنتِ فقط للإثْبات ليس هناك مثل هذا الشيءِ كحبّ من أول نظرة.
    ¿Crees en el amor a primera vista, o tengo que volver a entrar? Open Subtitles هل تؤمن بالحب من أول نظرة أم يجب أن أدخل مجددا؟
    A veces, tú sabes a primera vista que esa persona es tu destino. Open Subtitles بعض الاحيان ستعرف من النظرة الأولى بأن هذا الشخص هو قدرك
    A primera vista, podría concluirse que hay un elevado porcentaje de participación de mujeres en los partidos y las secciones partidarias. UN 110- ويمكن من النظرة الأولى استنتاج أن هناك نسبة عالية من مشاركة المرأة في الأحزاب وفي الفروع الحزبية.
    Y el resultado es interesante porque realmente no se puede ver a primera vista donde termina la moto y donde James comienza. TED والنتيجة مثيرة فأنت لن تستطيع المعرفة من النظرة الأولى حيث توقفت الدراجة النارية وبدأ جيمس.
    A primera vista, el sitio parece estar lleno hombres fuertes y vigorosos pero, si miramos más de cerca, al margen vemos trabajar a otros menos afortunados y también a niños. TED يبدو موقع السحق من النظرة الأولى أنه مليء بالرجال الأقوياء، لكن عندما نمعن النظر، نرى أُناسا أسوأ حظاً يعملون على الأطراف و نرى أطفالا أيضاً.
    Así pues, la situación en cuanto a recursos extrapresupuestarios no es tan mala como podría parecer a primera vista. UN وعلى هذا، فإن الحالة المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية ليست بتلك الدرجة من السوء التي تبدو لأول وهلة.
    11. No obstante, hay que reconocer que en este ámbito, las distinciones no son tan simples como surgen a primera vista. UN 11- ولكن لا بد من التسليم بأن الفوارق في هذا المجال ليست بالبساطة التي تبدو عليها لأول وهلة.
    Desarrollando nuestro análisis, la relación entre cultura y pobreza es más profunda de lo que parece a primera vista. UN وعندما نتعمق في تحليلنا نلقي أن العلاقة بين الثقافة والفقر أعمق مما يبدو لأول وهلة.
    Por consiguiente, la estructura y las líneas jerárquicas ideales no son evidentes a primera vista. UN لذا لا يتضح من الوهلة الأولى أنسب هيكل لها وأفضل ضوابط إبلاغية تلائمها.
    Oi de gente que habla de amor a primera vista en programas de televisión. Open Subtitles سمعت اشخاص يتحدثون عن الحب من اول نظرة في عرض تلفزيوني.
    Nos conocimos hace sólo unas semanas, pero fue amor a primera vista. Open Subtitles لم نتعرّف على بعضنا سوى قبل أسابيع، لكنه... كان حبّاً من أوّل نظرة.
    A primera vista, aquí no hay nada raro. Open Subtitles من النظرة الاولى, لايوجد هناك شىء استثنائى.
    No hay nada, como el amor a primera vista. Open Subtitles لكن ليس هناك مثل هذا الشيء كالحب من أول نظره
    La igualdad formal puede lograrse mediante la aprobación de leyes y políticas neutrales en cuanto al género que, a primera vista, traten por igual a mujeres y hombres. UN وقد تتحقق المساواة الشكلية باعتماد قوانين وسياسات محايدة جنسانيا، ظاهرها معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Lo que a primera vista puede parecer sospechoso... puede resultar ser algo inocente, si se lo mira bien. Open Subtitles ما للوهلة الأولى قد تظهر المشبوهة قد تدرس مزيدا من الدراسة أن تكون بريئة تماما.
    Tiene que verla una vez luz de las velas y sera amor a primera vista. Open Subtitles هو فقط يحتاج ان يراها مره في ضوء الشموع حب من اول نظره ثم يتذوق هذه الكعكه و يطلب موعدا
    En consecuencia, el Tribunal determinó que un tribunal arbitral establecido de conformidad con el anexo VII de la Convención tendría, a primera vista, competencia para dirimir la controversia. UN وبالتالي وجدت المحكمة أن محكمة تحكيم تُنشأ بموجب المرفق السابع يفترض مبدئيا أن تكون لها الولاية القانونية على النزاع.
    A primera vista, son pardos. Open Subtitles حسناً, من النظرة الأولي عيونك تبدو بنّية اللون
    A primera vista se trata de una buena noticia. UN وهذا التطور يبدو تطوراً ايجابياً في ظاهره.
    Por otro lado, la primera recusación se refería únicamente a los comentarios del juez durante la primera vista. UN أما طلب الرد الأصلي فلم يكن يتعلق سوى بتصريحات القاضي أثناء جلسة الاستماع الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus