Son candidatos obvios a este respecto las Comisiones primera y cuarta. | UN | واللجنتان المرشحتان بوضوح، في هذا الصدد، هما اللجنتان الأولى والرابعة. |
Se acordó que los trabajos de las Comisiones primera y cuarta se iniciarían durante la primera semana del período de sesiones, como siempre se ha hecho en el pasado. | UN | واتُفق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما خلال الأسبوع الأول من الدورة، كما كان يحدث في الماضي دائما. |
Como he dicho anteriormente, ya hablé del tema a principios del actual período de sesiones, en las sesiones plenarias primera y cuarta. | UN | وكما قلت، قد أثرت هذا الموضوع في بداية هذه الدورة، خلال الجلستين العامتين الأولى والرابعة. |
Ello responde a un acuerdo entre los Presientes de las Comisiones primera y cuarta. | UN | ويتماشى ذلك مع اتفاق بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة. |
Ello está en consonancia con un acuerdo entre los Presidentes de las Comisiones primera y cuarta. | UN | ويتماشى ذلك مع اتفاق بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة. |
41. El OSE examinó este subtema del programa en sus sesiones primera y cuarta. | UN | 41- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والرابعة. |
Reunión especial conjunta de las Comisiones primera y cuarta sobre las cuestiones que puedan surgir en relación con la seguridad y la sostenibilidad del espacio | UN | الاجتماع المخصص المشترك بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن التحديات التي يمكن أن تواجه أمن الفضاء واستدامته |
Reunión especial conjunta de las Comisiones primera y cuarta sobre las cuestiones que puedan surgir en relación con la seguridad y la sostenibilidad del espacio | UN | الاجتماع المخصص المشترك بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن التحديات التي يمكن أن تواجه أمن الفضاء واستدامته |
El acababa de escuchar una interpretación de la primera y cuarta sinfonía de Beethoven y vino detrás del escenario a presentarse. | TED | وكان قد أدى للتو معزوفة بتهوفن الأولى والرابعة ومن ثم وخلف الكواليس تعرف عليه |
22. El OSE examinó este tema en sus sesiones primera y cuarta, celebradas los días 12 y 14 de junio, respectivamente. | UN | 22- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الأولى والرابعة المعقودتين في 12 و14 حزيران/يونيه على التوالي. |
Como se sabe, no se celebran simultáneamente sesiones de las Comisiones primera y cuarta porque las cuestiones de que se ocupa cada una de estas Comisiones suelen estar a cargo de los mismos expertos de las delegaciones. | UN | فكما هو معلوم، فإن جلسات اللجنتين الأولى والرابعة لا تعقد في آن واحد، وذلك لأن القاعدة المتبعة هي أن المسائل التي تبحثها اللجنتان يناقشها نفس الخبراء من أعضاء الوفود. |
Sesiones plenarias primera y cuarta | UN | الجلستان العامتان الأولى والرابعة |
Como dije en nuestra reunión organizativa del lunes de la semana pasada, la posibilidad de que las Comisiones primera y cuarta se reúnan de manera secuencial, en lugar de reunirse consecutivamente por la mañana y por la tarde, es un tema que podría debatirse. | UN | وكما ذكرت في جلستنا التنظيمية يوم الاثنين من الأسبوع الماضي، ستكون إمكانية اجتماع اللجنتين الأولى والرابعة بالتوالي، بدلا من التعاقب المباشر، صباحا وبعد الظهر، من المسائل التي ستناقش. |
47. El OSE examinó este subtema en sus sesiones primera y cuarta, el 4 y el 13 de junio, respectivamente. | UN | 47- نظرت الهيئة في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والرابعة المعقودتين في 4 و13 حزيران/يونيه على التوالي. |
:: En ambas opciones las Comisiones primera y cuarta está previsto, como actualmente, que alternarán sus sesiones de mañana y tarde. | UN | :: من المقرر في الخيارين، كما هو الأمر حاليا، أن تنعقد جلسات اللجنتين الأولى والرابعة بالتناوب فيما بينهما صباحا وبعد الظهر. |
160. Si bien algunas delegaciones abogaron por la supresión de este concepto, predominaron las partidarias de mantener las frases primera y cuarta y de suprimir las restantes. Persona allegada | UN | 160- أعرب عن قدر من التأييد لحذف المصطلح لكن الرأي الذي ساد هو تأييد الاحتفاظ بالجملتين الأولى والرابعة وحذف الباقي. |
28. Se expresó la opinión de que era importante establecer vínculos entre los trabajos de la primera y cuarta Comisiones de la Asamblea General relativos al espacio ultraterrestre. | UN | 28- وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم إقامة صلات بين الأعمال ذات الصلة بالفضاء التي تقوم بها اللجنتان الأولى والرابعة التابعتان للجمعية العامة. |
En ese aspecto, pidió el establecimiento de vínculos entre la labor relacionada con el espacio de las Comisiones primera y cuarta de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، دعت إلى إنشاء " ممرات عبور " بين الأعمال ذات الصلة بالفضاء للجنتي الجمعية العامة الأولى والرابعة. |
Ese diálogo incluiría, por ejemplo, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Unión Internacional de Telecomunicaciones, la Conferencia de Desarme y esta Asamblea General, en concreto su primera y cuarta Comisiones. | UN | ويمكن أن يشمل هذا الحوار، على سبيل المثال، لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومؤتمر نزع السلاح، وهذه الجمعية العامة، خاصة لجنتاها الأولى والرابعة. |
80. El OSE examinó este subtema en sus sesiones primera y cuarta, el 18 y el 25 de mayo, respectivamente. | UN | 80- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الأولى والرابعة المعقودتين في 18 و25 أيار/مايو، على التوالي. |