"primeras cuatro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأربعة الأولى
        
    • الأربع الأولى
        
    Las primeras cuatro eran mesas redondas de debate presididas por un moderador. UN تمثلت الاجتماعات الأربعة الأولى في جلسات لأفرقة تدارس نظمت بحسب المواضيع وترأسها منسق.
    En las primeras cuatro secciones, el 83% de los productos adicionales fueron agregados por órganos legislativos. UN وفي الأبواب الأربعة الأولى أدخلت الهيئات التشريعية 83 في المائة من الإضافات.
    Aparte de las primeras cuatro clases de la escuela primaria, son más las niñas que repiten de curso. UN وباستثناء الصفوف الأربعة الأولى من المدرسة الابتدائية كان هناك عدد أكبر من الفتيات الباقيات للإعادة أكثر من البنين.
    Señaló que las primeras cuatro categorías de cooperación que había identificado también se mencionaban en el proyecto de artículo 17, párrafo 4. UN ولاحظ أن فئات التعاون الأربع الأولى التي حددها أُشير إليها أيضاً في الفقرة 4 من مشروع المادة 17.
    Bueno, parece que Jessica va en cabeza en las primeras cuatro categorias. Open Subtitles يظهر ان جيسيكا متقدمة في جميع الفئات الأربع الأولى
    Las primeras cuatro tienen como resultado una financiación íntegra inmediata o la financiación completa proyectada en un período de entre 24 y 30 años. UN وتسفر بدائل التمويل الأربعة الأولى إما عن تمويل فوري كامل أو تمويل كامل متوقع في غضون فترة تتراوح من 24 إلى 30 سنة.
    ONU-Mujeres no existía cuando se celebraron las primeras cuatro conferencias sobre la mujer. UN فهيئة الأمم المتحدة للمرأة لم تكن قائمة عندما عقدت المؤتمرات الأربعة الأولى.
    Después de las primeras cuatro parejas de concursantes, vamos a cumplir con los siguientes 4 pares. Open Subtitles بعد الأزواج الأربعة الأولى من المتنافسين لنرى الأربعة التالين
    Las primeras cuatro reformas se refuerzan entre sí para transformar a la administración pública tradicional en un sector público que haga hincapié en la participación, la asociación y la transparencia. UN والإصلاحات الأربعة الأولى يعزز بعضها بعضا في تحويل الإدارة العامة التقليدية إلى قطاع عام يركز على المشاركة والشراكة والانفتاح.
    En las primeras cuatro de esas opciones se contempla o bien una financiación completa inmediata o bien una financiación completa a más largo plazo después de un período de entre 12 y 15 bienios. UN وتتكفل البدائل الأربعة الأولى إما بتوفير التمويل الكامل الفوري أو التمويل الكامل في نهاية المطاف خلال مدة تتراوح من 12 إلى 15 فترة من فترات السنتين.
    Los logros de las primeras cuatro esferas de interés habían sido todo el tiempo satisfactorios, pero algunos factores adversos habían impedido avanzar en las esferas de interés quinta y sexta respecto de determinados indicadores. UN وكانت الإنجازات في مجالات التركيز الأربعة الأولى مرضية على الدوام، لكن بعض العوامل المعاكسة عرقلت إحراز التقدم قياساً إلى بعض المؤشرات في مجالي التركيز الخامس والسادس.
    En las primeras cuatro semanas de la crisis, casi 500.000 personas fueron desplazadas dentro de Sudán del Sur, y alrededor de 74.300 personas cruzaron a países vecinos. UN وخلال الأسابيع الأربعة الأولى من الأزمة، بلغ عدد النازحين داخل جنوب السودان ما يقرب من 000 500 شخص، وعبَر حوالي 300 74 شخص الحدود باتجاه البلدان المجاورة.
    Sin embargo, como en años anteriores, han pasado ya las primeras cuatro semanas del período anual de sesiones, e incluso más, sin que se vislumbre un programa de trabajo. UN ولكن، على غرار السنوات السابقة، مرت الأسابيع الأربعة الأولى - بل وأكثر الآن - من الدورة السنوية لهذا العام دون أن تشاهَد أي بادرة تبشر بالاتفاق على برنامج عمل.
    En particular, algunos proyectos dicen que tienen dificultades para cerrar sus libros, y someterlos a auditoría y enviarlos a Ginebra dentro de las primeras cuatro semanas de enero. UN وقد أبلغت بعض المشاريع بشكلٍ خاص عن صعوباتٍ تواجهها في إقفال حساباتها وتكليف مراجع حسابات بمراجعتها وإرسالها إلى جنيف خلال الأسابيع الأربعة الأولى من شهر كانون الثاني/يناير.
    1.1.1 Conclusión de las primeras cuatro partes de las fases de transición (evaluación, absorción, racionalización e integración) para las funciones aprobadas por el Comité Directivo y transferidas desde las misiones clientes UN 1-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج فيما يتعلق بالمهام المحولة من البعثات المستفيدة، التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية
    3.1.1 Terminación de las primeras cuatro partes de las etapas de transición (evaluación, absorción, racionalización e integración) de funciones transferidas de misiones clientes, con la aprobación del Comité Directivo UN 3-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج فيما يتعلق بالمهام المحولة من البعثات المستفيدة، على النحو الذي وافقت عليه لجنة التوجيه
    Walmart, hizo más de 10 millones de transacciones en las primeras cuatro horas de histeria. Open Subtitles وول مارت، وقالت انها قدمت أكثر من 10 مليون معاملة في الساعات الأربع الأولى من الهستيريا.
    Informe verbal sobre las primeras cuatro sesiones oficiosas de la Conferencia de Desarme sobre los temas 1 y 2 de la agenda, celebradas durante la segunda parte del período de sesiones de 2010 UN تقرير شفهي عن الجلسات غير الرسمية الأربع الأولى لمؤتمر نزع السلاح بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال التي عُقدت خلال الجزء الثاني من دورة عام 2010
    He revisado las autópsias de las primeras cuatro víctimas, y estoy ahora examinando la quinta. Open Subtitles لقد راجعت تقارير التشريح للضحايا الأربع الأولى... وأنا حاليا أفحص الخامسة.
    Las primeras cuatro llamadas eran sobre ti. Open Subtitles كانت المكالمات الأربع الأولى عنك
    El Banco Rafidain pagó las primeras cuatro cuotas que vencían en 1989, pero no pagó la cuota correspondiente a octubre de 1990 ni las cuotas restantes. UN ودفع مصرف الرافدين الدفعات الأربع الأولى التي حل أجل استحقاقها في 1989، ولكنه لم يدفع الدفعة المستحقة في تشرين الأول/أكتوبر 1990 والدفعات الباقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus