"primeras elecciones libres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول انتخابات حرة
        
    • الانتخابات الحرة الأولى
        
    • ﻷول انتخابات حرة
        
    127. Del 3 al 5 de junio de 1993 se celebraron las primeras elecciones libres e imparciales en Letonia después de más de 60 años. UN ٨٢١- وفي الفترة من ٣ الى ٥ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أقيمت أول انتخابات حرة وعادلة في لاتفيا بعد أكثر من ستين سنة.
    El deterioro de la situación política cuando se convocaron las primeras elecciones libres trajo aparejada la postergación de muchos de esos proyectos. UN وأدى تدهور الحالة السياسية في أعقاب أول انتخابات حرة إلى إرجاء كثير من هذه المشاريع.
    Dentro de unos días se celebrarán las primeras elecciones libres en muchas décadas. UN فنحن على مدى أيام فقط من أول انتخابات حرة تجري منذ عقود طويلة.
    Fueron estas las primeras elecciones libres en el país en 47 años, y concurrió el 62% de los votantes. UN وكانت هذه أول انتخابات حرة تجري في البلد منذ 47 عاماً، وبلغت نسبة إقبال الناخبين 62 في المائة.
    Alemania desempeña un papel destacado en la reconstrucción del Afganistán y está a la cabeza de la operación europea en la República Democrática del Congo donde presta su apoyo en las primeras elecciones libres en más de 40 años. UN وتضطلع ألمانيا بدور بارز في إعادة أعمار أفغانستان. وتقود ألمانيا العملية الأوروبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتدعم الانتخابات الحرة الأولى التي تجرى هناك في غضون 40 عاما.
    Hemos agradecido el apoyo material, técnico y financiero que nos han proporcionado países amigos y organizaciones internacionales e intergubernamentales, que nos han permitido organizar adecuadamente las primeras elecciones libres y pluralistas en Burundi. UN وإننا نقدر حق التقدير الدعم المادي والتكنولوجي والمالي الذي وفرته بلدان صديقة ومنظمات دولية وحكومية دولية، والذي مكننا من التنظيم الملائم ﻷول انتخابات حرة وتعددية في بوروندي.
    La Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL) prestó asistencia en las primeras elecciones libres al Congreso Nacional General celebradas en 47 años, en las que se registró un 62% de participación. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا المساعدة في انتخاب المؤتمر الوطني العام في أول انتخابات حرة تجري منذ 47 عاما؛ وبلغ عدد المشاركين في تلك الانتخابات 62 في المائة.
    En marzo de 1992 Albania celebró sus primeras elecciones libres, como resultado de las cuales quedó establecido un sistema democrático. UN ففي آذار/مارس ١٩٩٢، نظمت ألبانيا أول انتخابات حرة أدت الى إنشاء نظام ديمقراطي.
    A solicitud del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, se enviaron 1.600 monitores electorales de las Naciones Unidas a fin de observar las primeras elecciones libres y democráticas en Sudáfrica, en abril de este año. UN وبناء على طلب من المجلس التنفيذي الانتقالي، تم ايفاد ٦٠٠ ١ من مراقبي الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة أول انتخابات حرة وديمقراطية أجريت في جنوب افريقيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    La decisión de celebrar las primeras elecciones libres de Sudáfrica de conformidad con el principio de sufragio universal abrió el camino a la transición del país a una sociedad democrática y sin distinciones raciales, un objetivo que se había definido y expresado en la Declaración. UN إن القرار بإجراء أول انتخابات حرة في جنوب افريقيا وفقا لمبادئ الاقتراع الشامل فتح الطريق إلى انتقال البلد إلى مجتمع ديمقراطي وغير عرقي، وهذا هدف ورد وتحدد في اﻹعلان.
    4. El 20 de septiembre de 1992 se celebraron las primeras elecciones libres desde la guerra para elegir el Parlamento y el Presidente. UN ٤- وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ جرت أول انتخابات حرة للبرلمان ورئاسة الجمهورية منذ الحرب.
    Las primeras elecciones libres del país se han celebrado en 1993 y en la actualidad se están haciendo preparativos para registrar a los votantes para la segunda ronda de elecciones parlamentarias celebradas desde la reunificación del país. UN وقد أجريت أول انتخابات حرة في البلد في عام ٣٩٩١، وتجري الاستعدادات اﻵن لاستكمال تسجيل الناخبين للمشاركة في الانتخابات البرلمانية للمرة الثانية منذ إعادة تحقيق وحدة الوطن.
    Los miembros de la primera Asamblea de la Nación fueron elegidos en 1989, en las primeras elecciones libres e imparciales que se celebraron en Namibia, bajo la supervisión de las Naciones Unidas. UN وتم انتخاب أعضاء أول جمعية وطنية في عام ١٩٨٩، وكانت هذه أول انتخابات حرة ونزيهة تعقد في ناميبيا، وتم إجراؤها تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    En las primeras elecciones libres para elegir el Parlamento después del 25 de abril de 1974, la participación de la mujer alcanzó el 8%. UN ففي أول انتخابات حرة للبرلمان جرت بعد ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٧٤، بلغت نسبة اشتراك اﻹناث ٨ في المائة.
    La Subcomisión ha tomado nota del levantamiento de las limitaciones impuestas a los partidos políticos y de la celebración en 1999 de las primeras elecciones libres en 45 años en el contexto de un proceso de democratización, incluida la liberalización de la prensa y una activa sociedad civil. UN وهي قد أحاطت علماً برفع القيود عن الأحزاب السياسية وبما شهده عام 1999 من إجراء أول انتخابات حرة خلال 45 عاماً في إطار عملية التحول نحو الديمقراطية، بما في ذلك تحرير الصحافة وإقامة مجتمع مدني نشط.
    Así pues, esas dificultades justificaban que fuera muy urgente emprender reformas, las cuales debían abarcar determinadas esferas, entre otras, la política, mediante la creación de nuevas instituciones que llevaran a la celebración de las primeras elecciones libres, transparentes y democráticas de su historia. UN وهذه القيود تبرر بذلك الحاجة الماسة إلى اﻹصلاح الذي لا بد من أن يشمل مجالات معينة، منها المجال السياسي، وذلك بإنشاء مؤسسات جديدة تقود البلد إلى أول انتخابات حرة وواضحة وديمقراطية في تاريخه.
    Las primeras elecciones libres e imparciales tuvieron lugar en septiembre de 1992. UN أجريت أول انتخابات حرة ونزيهة في أيلول/سبتمبر 1992.
    - En 2005, el Reino organizó las primeras elecciones libres para la designación de representantes municipales. UN - في سنة 2005 تم في المملكة عقد أول انتخابات حرة لاختيار ممثلي البلديات المحلية.
    La Misión ha apoyado a la República Democrática del Congo y a su pueblo durante las primeras elecciones libres y limpias en 40 años, y ha seguido contribuyendo al restablecimiento de la seguridad, a la reconstrucción y a la creación de capacidad del Estado. UN وقد دعمت البعثة جمهورية الكونغو الديمقراطية وشعبها أثناء أول انتخابات حرة ونزيهة تجرى منذ أربعين عاما، وواصلت مساهمتها في استعادة الأمن والتعمير وبناء قدرات الدولة.
    Las primeras elecciones libres y limpias, celebradas el 5 de octubre de 1992, marcaron el inicio del retorno a la democracia. UN وأجريت أول انتخابات حرة ونزيهة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1992 مبشرة بعودة الديمقراطية.
    65. Desde que se celebraron las primeras elecciones libres, hace poco más de un año, a comienzos de octubre 2011, el pueblo de Túnez se ha convertido en dueño de su propio destino, un logro de la revolución que su Gobierno está decidido a defender. No obstante, el éxito de la transición dependerá de los esfuerzos nacionales y del apoyo de las Naciones Unidas. UN 65 - وذكرت أنه منذ الانتخابات الحرة الأولى المعقودة منذ أكثر من عام في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصبح الشعب التونسي سيد مصيره، وهو ما يعد إنجازاً للثورة تلتزم حكومتها بالدفاع عنه، وإن كان نجاح التحول سوف يتوقف على جُهد وطني يتم بذله بدعم من جانب الأمم المتحدة.
    Con tal fin, respondimos a la solicitud de las Naciones Unidas y enviamos un grupo de observadores a las primeras elecciones libres y en las que participaron todas las razas en Sudáfrica. UN ولهذا الغرض، استجبنا لطلب اﻷمم المتحدة وأرسلنا فريقا من المراقبين ﻷول انتخابات حرة تشترك فيها جميع اﻷعراق في جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus