"principal órgano subsidiario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئة الفرعية الرئيسية
        
    • الجهاز الفرعي الرئيسي
        
    • الهيئة الرئيسية التابعة
        
    Por otra parte, esas delegaciones dieron un firme apoyo a la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en relación con la planificación y la coordinación de los programas. UN وفيما يتعلق بمسألة لجنة البرنامج والتنسيق، أيدت تلك الوفود بقوة دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الولاية في مجال تخطيط البرامج وتنسيقها.
    Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    El Comité de Conferencias es consciente del importante papel que desempeña el Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a la planificación, programación y coordinación. UN وتدرك لجنة المؤتمرات الدور الهام الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité reafirmó su función como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en materia de planificación, programación y coordinación. UN 150 - أكدت اللجنة من جديد دورها بوصفها الجهاز الفرعي الرئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المخصص لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité de Conferencias es consciente de la importante función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para la planificación, la programación y la coordinación. UN وتدرك لجنة المؤتمرات الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité es consciente de la importante función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para la planificación, la programación y la coordinación. UN وتدرك اللجنة الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    1. Decide consolidar el papel del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام؛
    1. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    5. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٥ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    20.10 La Comisión de 13 miembros da cuenta al Consejo Económico y Social y celebra consecutivamente períodos de sesiones ministeriales bienales ordinarios y períodos de sesiones del Comité Técnico, el principal órgano subsidiario de la Comisión, por lo general en su sede. UN ٢٠-١٠ تتبع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تتألف من ١٣ عضوا، المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي تعقد على نحو متعاقب دورات وزارية عادية كل سنتين ودورات اللجنة التقنية، وهي الهيئة الفرعية الرئيسية لديها، بالمقر عادة.
    20.10 La Comisión de 13 miembros da cuenta al Consejo Económico y Social y celebra consecutivamente períodos de sesiones ministeriales bienales ordinarios y períodos de sesiones del Comité Técnico, el principal órgano subsidiario de la Comisión, por lo general en su sede. UN ٢٠-١٠ وتتبع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تتألف من ١٣ عضوا، المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي تعقد على نحو متعاقب دورات وزارية عادية كل سنتين ودورات اللجنة التقنية، وهي الهيئة الفرعية الرئيسية لديها، بالمقر عادة.
    5. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٥ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    3. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٣ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    Para finalizar, el Presidente del Comité recuerda, en relación con la reforma, que es conveniente insistir en la función que cumple el CPC como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación, y velar por que se apliquen sus conclusiones y recomendaciones. UN وأنهى كلامه قائلا إنه ينبغي أن يجري، في سياق اﻹصلاح، إبراز الدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة والتنسيق، كما ينبغي متابعة استنتاجات تلك اللجنة وتوصياتها.
    22.12 La Subcomisión, que es principal órgano subsidiario de la Comisión de Derechos Humanos, fue establecida por la Comisión en su primer período de sesiones celebrado en 1947 por encargo del Consejo Económico y Social (resolución 9 (II), de 21 de junio de 1946). UN ٢٢-٢١ هذه اللجنة الفرعية وهي الجهاز الفرعي الرئيسي للجنة حقوق اﻹنسان، أنشأتها اللجنة في دورتها اﻷولى في عام ١٩٤٧ تحت سلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي )القـرار ٩ )د - ٢( المؤرخ ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٤٦(.
    1. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الرئيسية التابعة لهـا الموكل إليهـا تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus