"principal fuente de financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصدر التمويل الرئيسي
        
    • المصدر الرئيسي للتمويل
        
    • المصادر الرئيسية للتمويل
        
    • أكبر مصدر للتمويل
        
    • المصدر الرئيسي لتمويل
        
    • الممول الرئيسي
        
    • مصدرا رئيسيا للتمويل
        
    • أكبر مصدر لتمويل
        
    • أهم مصدر للتمويل
        
    • أهم مصادر التمويل
        
    • أهم مصدر لتمويل
        
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la empresa de electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la empresa de electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وتسوية وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    Es posible que existan ciertas oportunidades para cobrar cuotas por los servicios prestados a nivel de las empresas, pero la principal fuente de financiación continuará siendo extrapresupuestaria. UN وقد تتاح فرصة محدودة لتقاضي رسوم على الخدمات المقدمة على مستوى المشاريع. غير أن المصدر الرئيسي للتمويل سيظل من موارد خارجة عن الميزانية.
    La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la principal fuente de financiación externa para los países en desarrollo sin litoral. UN كما تظل المساعدة الإنمائية الرسمية المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي الذي تتلقاه البلدان النامية غير الساحلية.
    Sin embargo, estas últimas corrientes de capital se han convertido en la principal fuente de financiación externa en la zona. UN وعلى الرغم من ذلك فإن تدفقات رؤوس الأموال هذه أصبحت المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي في المنطقة.
    En cuanto a los servicios de asistencia social, los pagos de los usuarios del servicio constituyen la principal fuente de financiación. UN وبحسب خدمات الرعاية الاجتماعية، تمثّل مدفوعات المستفيدين من الخدمات أكبر مصدر للتمويل.
    En una época, el PNUD era la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وقد كان البرنامج الإنمائي في وقت من الأوقات المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    En África y Asia, el Japón fue la principal fuente de financiación de dichas actividades. UN وفي افريقيا وآسيا، كانت اليابان هي الممول الرئيسي ﻷنشطة اتفاقات خدمات اﻹدارة.
    En tercer lugar, como la AOD representaba la principal fuente de financiación exterior de los PMA, los países donantes tenían presente la importancia de los objetivos fijados en París. UN ثالثا، بالنظر الى أن المساعدة الانمائية الرسمية تمثل مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي ﻷقل البلدان نموا، تدرك البلدان المانحة أهمية اﻷهداف التي حددت في باريس.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumeradas por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumerados por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    A continuación figura una lista de estos compromisos, enumerados por principal fuente de financiación. UN وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي.
    Bajo su extraordinaria conducción, que duró 17 años, el Banco Interamericano de Desarrollo se convirtió en la principal fuente de financiación para el desarrollo en América Latina, financiando proyectos por valor de 8.000 millones de dólares. UN وقد أصبح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي ترأسه بكفاءة متميزة مدة سبع عشرة سنة، المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي في أمريكا اللاتينية، إذ موّل مشاريع تبلغ قيمتها الإجمالية ثمانية مليارات دولار.
    La CAF constituye la principal fuente de financiación multilateral en la región andina. UN وتشكل هذه المؤسسة المصدر الرئيسي للتمويل المتعدد الأطراف لمنطقة الأنديز.
    Dicho estudio identificaba los problemas existentes para calcular el gasto total en salud, dado que la principal fuente de financiación en el Afganistán es el gasto directo. UN وقد حددت الدراسة المصاعب في تقدير مجموع النفقات الصحية نظرا لأن المصدر الرئيسي للتمويل في أفغانستان يأتي من الإنفاق من الأموال الخاصة مباشرة.
    Para los países en desarrollo, la asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación externa y se requerirá una financiación nueva y adicional considerable para el desarrollo sostenible y la ejecución del Programa 21. UN وتعد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان النامية أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي، وسيلزم توفير موارد جديدة وإضافية كبيرة لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Para los países en desarrollo, la asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación externa y se requerirán fuentes nuevas y adicionales de financiación para el desarrollo sostenible y la aplicación del Programa 21. UN وتعد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان النامية أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي، وستلزم موارد جديدة وإضافية كبيرة لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Para esos países, la AOD sigue siendo la principal fuente de financiación externa. UN وبالنسبة لهذه البلدان، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مصدر للتمويل الخارجي.
    Mientras tanto, los donantes tradicionales, en particular Noruega y Suecia, siguen siendo la principal fuente de financiación de los programas del OOPS. UN وإلى أن يتحقق ذلك سيبقى المانحون التقليديون للوكالة، وعلى رأسهم النرويج والسويد، يشكلون المصدر الرئيسي لتمويل برامجها.
    Aunque en 2005 la cifra se mantendrá estable, en la actualidad Kosovo ha pasado a ser la principal fuente de financiación de los retornos. UN ولئن كان تمويل برامج العودة سيظل ثابتا في العام 2005، فإن كوسوفو تعتبر الآن الممول الرئيسي لبرامج العودة.
    La AOD es la principal fuente de financiación externa. UN ٨٦ - تمثل المساعدة الانمائية الرسمية مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي.
    El Banco Mundial es, con mucho, la principal fuente de financiación de programas y proyectos ambientales, incluidos los relacionados con la energía. UN وإلى حد كبير، يعتبر البنك الدولي أكبر مصدر لتمويل البرامج والمشاريع البيئية، بما في ذلك البرامج والمشاريع المتصلة بالطاقة.
    14. La AOD, principal fuente de financiación exterior para muchos países menos adelantados, es fundamental para el crecimiento y el desarrollo, y los asociados para el desarrollo de Nepal han cumplido sus promesas. UN 14. وذكر أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُعد أهم مصدر للتمويل الخارجي بالنسبة للعديد من أقل البلدان نموا، تُعتبر أساسية للنمو والتنمية، مشيرا أن شركاء نيبال في التنمية أوفوا بوعودهم.
    La asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación para los países pobres. UN إن المساعدة الإنمائية الرسمية هي أهم مصادر التمويل بالنسبة إلى أشد البلدان فقرا.
    El presupuesto del gobierno central sigue siendo la principal fuente de financiación del sistema público de atención de la salud. UN وتظل ميزانية الحكومة المركزية أهم مصدر لتمويل نظام الرعاية الصحية العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus