"principal objetivo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهدف الرئيسي من
        
    • الهدف الأساسي من
        
    • الغرض الرئيسي من
        
    • الهدف الرئيسي لهذا
        
    • الهدف الرئيسي في
        
    • الغرض الأساسي من
        
    • من الأهداف القانونية التي
        
    • الهدف الرئيسي وراء
        
    • هو من صميم اﻻهتمامات
        
    • ويتمثل الهدف الأساسي لهذا
        
    • الهدف الرئيسي لهذه
        
    El principal objetivo del Decenio para el Derecho Internacional es promover medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias internacionales. UN ٢ - ويكمن الهدف الرئيسي من عقد القانون الدولي في تعزيز سبل ووسائل تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية.
    El principal objetivo del acuerdo es acelerar el tráfico mediante procedimientos, leyes y reglamentos simplificados y armonizados. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الاتفاق في تسريع حركة المرور عن طريق إجراءات وتشريعات وأنظمة مبسطة ومتسقة.
    Este tipo de traslado " voluntario " de la población es, para algunos palestinos, el principal objetivo del Muro. UN ويعتبر الفلسطينيون أن مثل هذا الترحيل " الطوعي " للسكان هو الهدف الرئيسي من بناء الجدار.
    El principal objetivo del programa es crear 600.000 nuevos empleos mediante el desarrollo del sector no petrolífero. UN ويتمثل الهدف الأساسي من البرنامج في إنشاء 000 600 وظيفة جديدة من خلال تطوير القطاع غير النفطي.
    El principal objetivo del equipo consistía en obtener información sobre los planes futuros de la empresa a fin de promover las ventas de servicios del banco. UN إذ كان الغرض الرئيسي من زيارة الفريق هو الحصول على معلومات بشأن الخطط المقبلة للشركة من أجل تشجيع بيع خدمات المصرف.
    El principal objetivo del proyecto fue preparar antecedentes para una serie de reuniones de un grupo de expertos en salud en el marco de la iniciativa del Foro sobre Chernobyl. UN وتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في التمهيد لعقد سلسلة من اجتماعات لفريق خبراء الصحة ضمن إطار مبادرة منتدى تشيرنوبيل.
    El principal objetivo del proyecto de resolución es destacar la dimensión de género del tráfico y reforzar un enfoque centrado en las víctimas. UN وقالت إن الهدف الرئيسي من مشروع القرار إبراز البعد الجنساني في الاتجار وتقوية نهج يركز على الضحايا.
    El principal objetivo del proyecto es acelerar la penetración de la Internet en Lituania y organizar cursos sobre la Internet. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعجيل نفاذ شبكة الإنترنت إلى ليتوانيا مع تنظيم دورات عن شبكة الإنترنت للأهالي.
    El principal objetivo del taller fue examinar la posible función de colaboración de las comisiones regionales respecto del Foro y la dimensión regional del futuro programa de trabajo de éste. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل استكشاف الدور التعاوني الذي يمكن أن تقوم به اللجان الإقليمية إزاء المنتدى والبعد الإقليمي في برنامج عمل المنتدى في المستقبل.
    Subrayo una vez más que el principal objetivo del Diálogo debe ser claramente la puesta de todas las armas del Líbano bajo el control único del Gobierno. UN وأشدد مرة أخرى على ضرورة وضوح الهدف الرئيسي من هذا الحوار، وهو جمع كل الأسلحة في لبنان تحت سيطرة الحكومة وحدها.
    El principal objetivo del programa es apoyar el autoempleo de las mujeres en situación de pobreza o penuria. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من ذلك البرنامج في دعم العمل الحر للفقيرات والمحرومات.
    Por ello, considera que el principal objetivo del tratado sobre el comercio de armas debería ser luchar contra las trasferencias ilícitas de armas. UN لذا، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي من معاهدة تجارة الأسلحة التصدي للعمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة.
    Desde luego, el principal objetivo del proyecto es desarrollar un auto para ciegos. TED طبعا, الهدف الرئيسي من هذا المشروع هو تصميم سياره للكفيفين
    A juicio del orador, el principal objetivo del ejercicio de ese derecho es crear las condiciones para el desarrollo libre y total de las naciones en las esferas política, económica, social y cultural. UN واعتبر أن الهدف الرئيسي من ممارسة هذا الحق هو تهيئة الظروف الملائمة لتحقيق التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحرة والشاملة لﻷمم.
    El principal objetivo del programa es adecuar a Trog con el paso del tiempo hasta convertirlo en alguien del siglo XX. Open Subtitles الهدف الأساسي من برنامجنا أن نسحب تروق تدريجياً عبر الحقب الزمنية حتى نصل إلى القرن الثاني والعشرين
    El principal objetivo del estudio fue definir los estereotipos de género en Azerbaiyán, analizar sus repercusiones en la igualdad entre los géneros y formular recomendaciones sobre la base de los resultados. UN وكان الهدف الأساسي من الدراسة هو تحديد المواقف الجنسانية في أذربيجان، وتحليل أثرها على المساواة بين الجنسين، ووضع التوصيات التي تفرضها استنتاجات الدارسة.
    El principal objetivo del deber de examen y notificación es dar al vendedor la oportunidad de subsanar la falta de conformidad de las mercaderías. UN ذلك أن الغرض الرئيسي من واجبات الفحص والإخطار هو تمكين البائع من تدارك عدم تطابق البضائع مع الموصفات.
    El principal objetivo del proyecto era clasificar los puestos con imparcialidad en materia de género a fin de reducir la brecha salarial entre mujeres y hombres. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تصنيف الأعمال بأسلوب حيادي من حيث الجنس، من أجل تخفيض الهوة في الأجور بين المرأة والرجل.
    La repatriación voluntaria seguirá siendo el principal objetivo del programa del ACNUR y se hará todo lo posible por aconsejar a los vietnamitas de Singapur que regresen a su país de origen a pesar de que siguen rechazando la idea de la repatriación. UN وستظل العودة الطوعية الى الوطن الهدف الرئيسي في برنامج المفوضية وستبذل جهود لاسداء النصح اليهم بأن يعودوا الى بلد منشئهم على الرغم من أنهم ما زالوا يرفضون فكرة العودة الى الوطن.
    El principal objetivo del Fondo es promover la investigación sobre políticas progresistas, independientes y pertinentes a nivel nacional relacionadas con las cuestiones de igualdad entre los sexos. UN وقد تمثل الغرض الأساسي من الصندوق في دعم التفكير التطلعي وبحوث السياسات المستقلة والمهمة من الناحية الوطنية والمتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين.
    También es el principal objetivo del Estatuto del OIEA. UN وقال إن هذا من الأهداف القانونية التي تمارسها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El principal objetivo del estudio debe ser el establecimiento de estructuras básicas efectivas para que el Foro Internacional logre sus nobles objetivos y su misión. UN ولابد من أن يكون الهدف الرئيسي وراء الدراسة إنشاء الهياكل الأساسية الفعالة لتمكين المنتدى من تحقيق أهدافه ومهمته النبيلة.
    El principal objetivo del proyecto es elaborar y aplicar un marco institucional común para la gestión y preservación del acuífero. UN ويتمثل الهدف الأساسي لهذا المشروع في إعداد وتنفيذ إطار مؤسسي مشترك لإدارة هذا المستودع والمحافظة عليه.
    El principal objetivo del curso es desarrollar, junto con los inspectores de la lista, conocimientos prácticos para la inspección y vigilancia del equipo y la capacidad de producción de material de doble uso. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه الدورة التدريبية في تطوير مهارات عملية بالاشتراك مع مفتشين من القائمة في مجال تفتيش ورصد معدات وقدرات الإنتاج المزدوجة الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus