"principales esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجالات الرئيسية
        
    • مجالات رئيسية
        
    • الميادين الرئيسية
        
    • مجالات التركيز الرئيسية
        
    • المجال الرئيسي
        
    • الارتياح للمجالات الرئيسية المتصلة
        
    • السنتين الماضيتين
        
    • المجالات الموضوعية الرئيسية
        
    • الرئيسية الأربعة
        
    • والمجاﻻت الرئيسية
        
    • مجالات التقدم الرئيسية
        
    principales esferas de actividad: Derecho y administración pública, incluidas relaciones industriales en el sector público y reforma administrativa UN المجالات الرئيسية لﻷنشطة: القانون والادارة العامة، بما فيها العلاقات الصناعية في القطاع العام والاصلاح التنظيمي
    Las principales esferas en que se advirtieron discrepancias se indican a continuación. UN وفيما يلي المجالات الرئيسية التي لم يتقيد فيها بهذه المعايير.
    principales esferas de acción del año pasado UN المجالات الرئيسية للعمــل في السنة الماضية
    El Comité determinó tres principales esferas para considerarlas durante la jornada de debate general: UN ١٣٨٥- وحددت اللجنة ثلاثة مجالات رئيسية للنظر فيها أثناء يوم المناقشة العامة:
    También presenta a los investigadores las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas. UN كما يدل الباحثين على الميادين الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية الداعية للانشغال والتوصيات
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية الجديرة بالاهتمام والتوصيات
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    En 2007 las principales esferas de la asistencia técnica de la UNCTAD fueron las siguientes. UN وفي عام 2007، كانت المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد كما يلي:
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Los informes presentados al Consejo por esos fondos y programas se han alineado y reflejan las principales esferas de la revisión. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    Las principales esferas en las que es necesario que se adopten medidas para que la Comisión pueda informar al Consejo de Seguridad de que el Iraq ha cumplido lo esencial de sus obligaciones son las siguientes: UN أما المجالات الرئيسية التي تقتضي اتخاذ إجراء قبل أن تصبح اللجنة في موقف يتيح لها تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن يفيد بأن العراق ممتثل امتثالا جوهريا لالتزاماته فمازالت كما يلي:
    Los progresos en muchas de las principales esferas del proceso de paz dependen del resultado positivo de estas conversaciones. UN فإحراز تقدم في عدد كبير من المجالات الرئيسية لعملية السلم يتوقف على الخروج بنتائج ناجحة من هذه المناقشات.
    La comunidad internacional ha definido en particular tres principales esferas pertinentes a ese proceso: UN وقد حدد المجتمع الدولي بصفة خاصة ثلاثة مجالات رئيسية ذات صلة بهذه العملية وهي:
    Se citaron cinco principales esferas de cooperación: desarme, justicia, elecciones, diálogo nacional y protección de la infancia. UN وذكرت خمسة مجالات رئيسية للتعاون، هي نزع السلاح، والعدالة، والانتخابات، والحوار الوطني، وحماية الأطفال.
    Un enfoque preventivo en las principales esferas de actividades de las Naciones Unidas UN وضع نهج وقائي في جميع الميادين الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة
    Las principales esferas de concentración eran el desarrollo de los recursos humanos, la planificación del desarrollo y la gestión pública y la ordenación del medio ambiente y de los recursos naturales. UN وكانت مجالات التركيز الرئيسية هي تنمية الموارد البشرية؛ وتخطيط التنمية واﻹدارة العامة؛ والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    REAFIRMAN encarecidamente su compromiso de convertir a la economía en una de las principales esferas de la cooperación en la comunidad de habla francesa, de manera que el empobrecimiento no ponga en peligro los progresos realizados en el proceso de democratización; UN يؤكدون من جديد التشديد على التزامهم بجعل الاقتصاد المجال الرئيسي للتعاون بين البلدان الناطقة بالفرنسية حتى لا يكون الفقر سببا في إعاقة التقدم المحرز في عملية بناء الديمقراطية،
    76. En el cuestionario de los Inspectores, se pedía a los administradores de sitios web que valoraran sus principales esferas de actividad utilizando las calificaciones siguientes: 1 (muy deficiente), 2 (deficiente), 3 (aceptable), 4 (muy bueno) y 5 (excelente). UN 76- طُلب من مديري المواقع الشبكية، في استبيان المفتشين، ترتيب مستوى الارتياح للمجالات الرئيسية المتصلة بإدارة المواقع الشبكية، باستخدام سلم من خمس درجات، حيث تعني الدرجة 1 `يحتاج إلى تحسينات هامة`؛ وتعني 2 `يحتاج إلى بعض التحسينات`؛ وتعني 3 `مقبول`؛ وتعني 4 `جيد جداً`؛ وتعني 5 `ممتاز`.
    En los cuadros I.2 y I.3 figura el porcentaje de los gastos con cargo al presupuesto ordinario correspondientes a los dos últimos bienios por principales esferas de actividad y objeto de los gastos, respectivamente. UN ويبين الجدولان الأول - 2 والأول - 3 النسبة المئوية لتوزيع إنفاق الميزانية العادية في فترتي السنتين الماضيتين بحسب النشاط الرئيسي ووجه الإنفاق.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Oficina figuran más adelante agrupadas según las principales esferas. UN 5 - وتم تجميع استنتاجات وتوصيات المكتب أدناه ضمن المجالات الموضوعية الرئيسية.
    El PNUD necesita afinar su estrategia respecto de cada una de estas cuatro principales esferas de resultados. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى زيادة صقل استراتيجياته في كل مجال نتائج رئيسية من مجالاته الرئيسية الأربعة.
    En el presente informe se describen las principales esferas de progreso en materia de desarrollo y conservación de las zonas de montaña, se consideran las principales deficiencias y limitaciones que han dificultado el progreso y se señalan los campos a los que será necesario prestar una mayor atención en el futuro. UN 3 - ويصف هذا التقرير مجالات التقدم الرئيسية التي حققت في تنمية الجبال والمحافظة عليها، وينظر في الثغرات الرئيسية في التقدم والقيود التي تواجهه، ويحدد المجالات التي تحتاج لأن يركز عليها قدر أكبر من الاهتمام في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus