"principales instrumentos internacionales de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية
        
    • صكوك حقوق الإنسان الرئيسية
        
    • للصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان
        
    • بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان الرئيسية
        
    • والصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الأساسية الدولية
        
    • بالصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان
        
    También instó al Gobierno a que examinara la posibilidad de adherirse a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وشجعت السنغال كذلك حكومة تونغا على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y derechos laborales en que Sri Lanka es parte UN تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا
    Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Observó que Mongolia había ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى تصديق منغوليا على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Además, el Camerún ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت الكاميرون على جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Chipre es parte contratante en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقبرص عضو متعاقد في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Observó que Santa Lucía no era parte en algunos de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ولاحظت أن سانت لوسيا ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Reconoció que Venezuela era parte en la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y observó que era importante aplicarlos y que seguía habiendo deficiencias. UN ونوهت بكون فنزويلا طرفاً في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان مشيرة إلى أنه من الهام تنفيذها وأنه لا تزال هناك أوجه قصور.
    1. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos 102 16 UN 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 102 21
    Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Los derechos humanos de las personas privadas de libertad se enuncian en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 4 - ترد حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Señaló que Zambia era parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى أن زامبيا طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    La República de Uzbekistán cumple estrictamente las obligaciones derivadas de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN تمتثل جمهورية أوزبكستان امتثالا صارما لالتزاماتها الواردة في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    IV. SITUACIÓN DE LA ADHESIÓN POR LOS ESTADOS DE LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO A LOS principales instrumentos internacionales de derechos humanos 32 11 UN رابعاً - حالة انضمام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 32 11
    IV. SITUACIÓN DE LA ADHESIÓN POR LOS ESTADOS DE LA REGIÓN DE ASIA Y EL PACÍFICO A LOS principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN رابعاً - حالة انضمام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Formamos parte de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Ucrania se felicitó de que el Estado fuese parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما رحبت أوكرانيا بكون الدولة طرفاً في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    El Comité encomia al Estado parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها صدقت على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية السبعة.
    d) Estado de los informes que deben presentar los Estados partes de conformidad con los principales instrumentos internacionales de derechos humanos: recopilación preparada por la Secretaría; UN )د( حالة تقارير الدول اﻷطراف التي يتعين تقديمها للصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان: مجموعة من إعداد اﻷمانة العامة؛
    El Comité observa que la adhesión del Estado parte a los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos potencia el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 45 - وتلاحظ اللجنة أن تقيد الدول الأطراف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان الرئيسية() التسعة يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    Se basan en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN فهي مترسِّخة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Además, Maldivas ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y está trabajando con miras a aplicar a nivel nacional sus obligaciones, en particular mediante la promulgación de legislación sobre los derechos de las personas con discapacidad y la violencia doméstica. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت ملديف على صكوك دولية أساسية لحقوق الإنسان وتعمل على تنفيذ التزاماتها في الداخل، بما في ذلك من خلال تشريع متعلق بحقوق المعوقين والعنف المنزلي.
    El Comité encomia al Estado parte por haberse adherido a los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 7 - وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى تسعة صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان.
    La adhesión de Kazajstán a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados bajo los auspicios de las Naciones Unidas ha facilitado ese esfuerzo. UN إن انضمام كازاخستان إلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الدولية المأخوذ بها برعاية الأمم المتحدة قد سهل ذلك الجهد.
    La Constitución del país protegía los derechos humanos y las libertades fundamentales y el Líbano se había adherido a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشار إلى أن الدستور يحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن لبنان يلتزم أيضاً بالصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Dinamarca es parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y sus protocolos facultativos. UN والدانمرك دولة طرف في الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وبرتوكولاتها الاختيارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus