"principales sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيسية بشأن
        
    • الرئيسية المتعلقة
        
    • رئيسية بشأن
        
    • الرئيسيين بشأن
        
    • رئيسية عن
        
    • هامة بشأن
        
    • الرئيسية ﻹساءة
        
    Resumen de las recomendaciones principales sobre medidas preventivas UN موجز للتوصيات الرئيسية بشأن العمل الوقائي
    ii) Los informes de los grupos principales sobre la aplicación de las funciones y las referencias propuestas relacionadas con ellos. UN ' 2` تقارير من المجموعات الرئيسية بشأن تنفيذ المهام والثوابت المقترحة المتعلقة بها. المرفق الأول
    Documento de debate presentado por los grupos principales sobre los bosques y la cultura UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والثقافة
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la administración civil de transición UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية
    Ese informe sirvió como instrumento de promoción y documento técnico; contiene seis recomendaciones principales sobre lo que los países pueden hacer para encarar el problema de los traumatismos causados por el tránsito. UN وكان التقرير بمثابة أداة للدعوة ووثيقة فنية على حد سواء، متضمنا ست توصيات رئيسية بشأن ما يمكن للبلدان القيام به لمعالجة مشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    b) Las recomendaciones de los examinadores principales sobre la manera de mejorar el proceso de examen; UN (ب) توصيات خبراء الاستعراض الرئيسيين بشأن سبل تحسين عملية الاستعراض؛
    El Foro se organizó dividiéndolo en tres partes, a saber, reuniones de debate a nivel ministerial, sesiones plenarias en las que se incluyeron conferencias principales sobre diversos aspectos de la biotecnología, y grupos de trabajo que se centraron en el examen exhaustivo de las diversas cuestiones. UN وذكر أن الملتقى نُظم على شكل ثلاثة أقسام: أفرقة مناقشة وزارية؛ وجلسات عامة اشتملت على محاضرات رئيسية عن مختلف جوانب التكنولوجيا الأحيائية؛ وأفرقة عاملة ركّزت على المعالجة المتعمقة لمختلف المسائل.
    Documentos de debate presentados por los grupos principales sobre el fortalecimiento de la participación pública en las Naciones Unidas en favor del desarrollo sostenible UN ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن تعزيز المشاركة العامة في الأمم المتحدة من أجل التنمية المستدامة
    - asesorar a los centros principales sobre su organización, los conocimientos especializados de los capacitadores, la preparación de cursos y los programas de capacitación; UN - تقديم المشورة إلى المراكز الرئيسية بشأن تنظيمها ومهارات المدربين ووضع الدورات وبرامج التدريب؛
    También se llegó a acuerdo en los dos comités principales sobre un texto relativo a la manipulación en condiciones de seguridad de material nuclear con fines militares y civiles. UN وتم الاتفاق أيضا في اثنتين من اللجان الرئيسية بشأن الصيغة المتعلقة بالتناول المأمون للمواد النووية العسكرية وكذلك المدنية.
    conflictos. Resumen de las recomendaciones principales sobre medidas preventivas: UN 34 - موجز للتوصيات الرئيسية بشأن العمل الوقائي
    60. Al finalizar el seminario, el Presidente invitó a los expertos a sintetizar sus ideas y observaciones principales sobre los asuntos abordados. UN 60- في اختتام الحلقة الدراسية، دعا الرئيس الخبراء إلى تلخيص أفكارهم وتعليقاتهم الرئيسية بشأن القضايا الموضوعية التي تمت مناقشتها.
    Documentos de debate presentados por los grupos principales sobre el transporte, los productos químicos, la gestión de desechos y la minería, y el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y UN ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la plana mayor de la misión UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بقيادة البعثة
    Resumen de las recomendaciones principales sobre otros ajustes estructurales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام
    Resumen de las recomendaciones principales sobre apoyo a la consolidación de la paz en el Departamento de Asuntos Políticos UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بدعم بناء السلام في إدارة الشؤون السياسية
    El resultado de las deliberaciones se resumió en seis recomendaciones principales sobre la energía en la señalada agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقد أُوجزت نتائج المداولات في ست توصيات رئيسية بشأن الطاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El ejercicio de gestión del cambio llegó a cuatro conclusiones principales sobre las comunicaciones con el exterior y los asuntos públicos: UN ٣٠ - توصلت عملية إدارة التغيير إلى أربع توصيات رئيسية بشأن الاتصال الخارجي والشؤون العامة:
    El informe abarca cuatro secciones principales, sobre: UN 7 - ويتألف التقرير من أربعة فروع رئيسية بشأن:
    El informe, que figura en el documento FCCC/SBSTA/2011/INF.16, ofrece información sobre las actividades de examen realizadas en 2011 con arreglo al Protocolo de Kyoto, en particular sobre la selección de expertos para los equipos de examen, y recomendaciones de los examinadores principales sobre la manera de mejorar el proceso de examen. UN ويتيح التقرير الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.16 معلومات عن أنشطة الاستعراض التي أجريت في عام 2010 بموجب بروتوكول كيوتو، بما فيها المعلومات المتعلقة باختيار خبراء أفرقة الاستعراض، وتوصيات خبراء الاستعراض الرئيسيين بشأن سبل تحسين عملية الاستعراض.
    Los participantes también escucharon discursos principales sobre la labor del Fondo Amazonia, las ventajas y desventajas de diversas opciones de financiación forestal, entre ellas un fondo mundial para los bosques, y el fortalecimiento de los mecanismos de financiación vigentes. UN كما استمع المشاركون إلى بيانات رئيسية عن عمل صندوق الأمازون وعن إيجابيات وسلبيات مختلف خيارات تمويل الغابات، بما فيها إنشاء صندوق عالمي للغابات وعن تعزيز آليات التمويل الحالية.
    El informe sirve de instrumento de promoción y de documento técnico y contiene seis recomendaciones principales sobre lo que pueden hacer los países para hacer frente al problema de las lesiones causadas por accidentes de tráfico. UN وعلى ذلك، فهو بمثابة أداة للدعوة ووثيقة تقنية تشمل ست توصيات هامة بشأن ما يمكن للبلدان أن تفعله للتصدي لمشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus