"principales tratados internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاهدات الدولية الرئيسية
        
    • المعاهدات الدولية الأساسية
        
    • للمعاهدات الدولية الرئيسية
        
    • معاهدات دولية رئيسية
        
    • بالمعاهدات الدولية الرئيسية
        
    • المعاهدات الدولية الهامة
        
    • الاتفاقيات الدولية الرئيسية
        
    • والمعاهدات الدولية الرئيسية
        
    La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. UN وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها.
    La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. UN وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها.
    La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. UN وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها.
    principales tratados internacionales de derechos humanos UN المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    principales tratados internacionales de derechos humanos UN المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    El siguiente cuadro muestra la situación actual de los principales tratados internacionales de derechos humanos en Indonesia. UN ويبين الجدول أدناه الوضع الراهن للمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في إندونيسيا.
    La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. UN وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها.
    Estudio analítico en el que se comparan las disposiciones de los seis principales tratados internacionales de derechos humanos UN الدراسة التحليلية التي تقارن بين أحكام المعاهدات الدولية الرئيسية الست لحقوق الإنسان
    La Dependencia contribuye a preparar a Timor Oriental para que, una vez alcanzada la independencia, ratifique los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN وتعمل الوحدة على إعداد تيمور الشرقية للتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لدى استقلالها.
    En ese sentido, somos partes en los principales tratados internacionales en la materia. UN وفي ذلك الصدد، أصبحنا طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بهذا الموضوع.
    Entre los principales tratados internacionales suscritos figuran los siguientes: UN وتشمل المعاهدات الدولية الرئيسية التي وقعت عليها كينيا ما يلي:
    Mauricio es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos, vale decir: UN 41 - موريشيوس طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وهي:
    1. Ratificar los principales tratados internacionales de derechos UN التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Es en esta convicción que nos ha llevado a ser parte de los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN وقادنا هذا الاقتناع إلى أن نصبح طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Recordó que el uso de estadísticas en el campo de los derechos humanos no es algo nuevo y que aparece en los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos UN تصديق المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    Además, hemos ratificado todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN كما أننا صدقنا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN * المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    A este respecto, la delegación destacó que Belarús era parte en casi todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، أشار الوفد إلى أن بيلاروس طرف في أغلب المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    La Federación de Rusia es parte en la inmensa mayoría de los principales tratados internacionales universales de derechos humanos. UN الاتحاد الروسي طرف في الأغلبية العظمى للمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    30. Djibouti elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos basada en los Principios de París y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN 30- وأشادت جيبوتي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، والتصديق على معاهدات دولية رئيسية لحقوق الإنسان.
    35. En su declaración, la Presidenta aludió a los problemas relacionados con el logro del reconocimiento universal y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN ٥٣- وتحدثت الرئيسة، فطرحت المشاكل المتصلة بتحقيق الاعتراف العالمي بالمعاهدات الدولية الرئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان وتحقيق التصديق على هذه المعاهدات على نطاق عالمي.
    El Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes de 1979 (conocido generalmente como Acuerdo sobre la Luna) es otro de los principales tratados internacionales sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويعد اتفاق عام 1979 المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (المعروف عامة بمعاهدة القمر) معاهدة أخرى من المعاهدات الدولية الهامة المبرمة بشأن استخدام الفضاء الخارجي
    Por otra parte, el país cuenta con leyes especiales para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las minorías y otros grupos vulnerables y es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos. UN وأضافت أن هناك قوانين خاصة تحمي حقوق المرأة والطفل والأقليات والمجموعات الأخرى الضعيفة، كما أن بنغلاديش طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Posteriormente, en enero de 1993, el Gobierno de Myanmar promulgó la Ley de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, que armoniza sus estatutos con los principales tratados internacionales en los cuales es Parte. UN وبعد ذلك سنت حكومة ميانمار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قانون المخدرات والمؤثــــرات العقليــــة الذي يوفق بين تشريعاتها والمعاهدات الدولية الرئيسية التي أصبحت طرفا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus