La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
La finalidad de estas reuniones es de examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
principales tratados internacionales de derechos humanos | UN | المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
principales tratados internacionales de derechos humanos | UN | المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
El siguiente cuadro muestra la situación actual de los principales tratados internacionales de derechos humanos en Indonesia. | UN | ويبين الجدول أدناه الوضع الراهن للمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في إندونيسيا. |
La finalidad de estas reuniones es examinar cuestiones relacionadas con la aplicación de los principales tratados internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia. | UN | وهدف الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان وآليات رصدها. |
Estudio analítico en el que se comparan las disposiciones de los seis principales tratados internacionales de derechos humanos | UN | الدراسة التحليلية التي تقارن بين أحكام المعاهدات الدولية الرئيسية الست لحقوق الإنسان |
La Dependencia contribuye a preparar a Timor Oriental para que, una vez alcanzada la independencia, ratifique los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وتعمل الوحدة على إعداد تيمور الشرقية للتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لدى استقلالها. |
En ese sentido, somos partes en los principales tratados internacionales en la materia. | UN | وفي ذلك الصدد، أصبحنا طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بهذا الموضوع. |
Entre los principales tratados internacionales suscritos figuran los siguientes: | UN | وتشمل المعاهدات الدولية الرئيسية التي وقعت عليها كينيا ما يلي: |
Mauricio es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos, vale decir: | UN | 41 - موريشيوس طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وهي: |
1. Ratificar los principales tratados internacionales de derechos | UN | التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
Es en esta convicción que nos ha llevado a ser parte de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وقادنا هذا الاقتناع إلى أن نصبح طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Recordó que el uso de estadísticas en el campo de los derechos humanos no es algo nuevo y que aparece en los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos | UN | تصديق المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
Además, hemos ratificado todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | كما أننا صدقنا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | * المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
A este respecto, la delegación destacó que Belarús era parte en casi todos los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الوفد إلى أن بيلاروس طرف في أغلب المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
La Federación de Rusia es parte en la inmensa mayoría de los principales tratados internacionales universales de derechos humanos. | UN | الاتحاد الروسي طرف في الأغلبية العظمى للمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
30. Djibouti elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos basada en los Principios de París y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 30- وأشادت جيبوتي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، والتصديق على معاهدات دولية رئيسية لحقوق الإنسان. |
35. En su declaración, la Presidenta aludió a los problemas relacionados con el logro del reconocimiento universal y la ratificación de los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ٥٣- وتحدثت الرئيسة، فطرحت المشاكل المتصلة بتحقيق الاعتراف العالمي بالمعاهدات الدولية الرئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان وتحقيق التصديق على هذه المعاهدات على نطاق عالمي. |
El Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes de 1979 (conocido generalmente como Acuerdo sobre la Luna) es otro de los principales tratados internacionales sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ويعد اتفاق عام 1979 المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (المعروف عامة بمعاهدة القمر) معاهدة أخرى من المعاهدات الدولية الهامة المبرمة بشأن استخدام الفضاء الخارجي |
Por otra parte, el país cuenta con leyes especiales para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las minorías y otros grupos vulnerables y es parte en los principales tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وأضافت أن هناك قوانين خاصة تحمي حقوق المرأة والطفل والأقليات والمجموعات الأخرى الضعيفة، كما أن بنغلاديش طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Posteriormente, en enero de 1993, el Gobierno de Myanmar promulgó la Ley de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, que armoniza sus estatutos con los principales tratados internacionales en los cuales es Parte. | UN | وبعد ذلك سنت حكومة ميانمار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قانون المخدرات والمؤثــــرات العقليــــة الذي يوفق بين تشريعاتها والمعاهدات الدولية الرئيسية التي أصبحت طرفا فيها. |