Principio VI: En su cuarto período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta deberá distribuir los proyectos en forma equitativa, teniendo en cuenta las circunstancias regionales y nacionales, según corresponda. | UN | المبدأ السادس: ينبغي للفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يوزع المشاريع بشكل منصف مع مراعاة الظروف الإقليمية والوطنية حسبما يتناسب |
Consciente de las tres opciones con respecto a la futura condición política de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones con respecto a la futura condición política de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
17. En el principio VI se señalan las principales esferas en que deberán concentrarse los esfuerzos que realicen los Estados con respecto a la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE II). | UN | ١٧ - ويتضمن المبدأ السادس المجالات الرئيسية التي ينبغي أن تركز فيها الجهود التي تبذلها الدول فيما يتعلق بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، مع مراعاة توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el principio VI del anexo de su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
El artículo 6 aparecía como principio VI b) y c) de los Principios de derecho internacional reconocidos por el Estatuto y por las sentencias del Tribunal de Núremberg, aprobados por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وترِد المادة 6 في شكل المبدأ السادس (ب) و (ج) من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في النظام الأساسي لمحكمة نورمبرغ وفي حكم المحكمة، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي(). |
El orador insta al Comité Especial a velar por que el referendo se lleve a cabo de conformidad con los principios que rigen el derecho de libre determinación y que ofrezca las diferentes opciones enunciadas en el principio VI de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General. | UN | وحث اللجنة على كفالة إجراء الاستفتاء وفقاً للمبادئ المتعلقة بالحق في تقرير المصير، واشتماله على الخيارات المختلفة الواردة في إطار المبدأ السادس من قرار الجمعية العامة 1541 (د-15). |
principio VI | UN | المبدأ السادس |
El Estatuto de Nuremberg (art. 6 c)), la Ley Nº 10 del Consejo de Control (art. II, párr. c)), los Estatutos de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia (art. 5) y Rwanda (art. 3) y los Principios de Nuremberg (principio VI) incluyeron también " otros actos inhumanos " . | UN | وقد أدرجت " أعمال لا إنسانية أخرى " أيضا في ميثاق نورمبرغ )المادة ٦ )ج((، وقانون مجلس الرقابة رقم ٠١ )المادة الثانية، الفقرة )ج((، والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة )المادة ٥( ورواندا )المادة ٣( باﻹضافة إلى مبادئ نورمبرغ )المبدأ السادس(. |
El objetivo de la plena independencia expresado en la resolución 1514 (XV) fue complementado por la Asamblea General en su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en cuyo principio VI se dice que podrá considerarse que un Territorio no autónomo ha alcanzado la plenitud del gobierno propio: | UN | ٦ - واستكملت الجمعية العامة هدف نيل الاستقلال الكامل الوارد في القرار ١٥١٤ )د - ١٥( بالقرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، حيث ينص المبدأ السادس على أنه يجوز القول بنيل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي قسطا كاملا منه: |
principio VI | UN | المبدأ السادس |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a crear un gobierno autónomo y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual Tokelau asumirá un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير تكتسب بمقتضاه وضعا يتفق مع الخيارات المتعلقة بوضع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
En el debate que tuvo lugar tras la presentación del informe del grupo de contacto, varios representantes plantearon preguntas en relación con el principio VI (que pasó a ser el principio V que figura en el informe adjunto del grupo de contacto) y las funciones de los grupos regionales y los centros regionales del Convenio de Basilea en cuanto a la jerarquización de las propuestas de proyectos para su posible financiación. | UN | 20- وفي غضون المناقشات التي تلت عرض تقرير فريق الاتصال، أثار عدد من الممثلين التساؤل حول المبدأ السادس (وهو المبدأ الخامس حاليا في تقرير فريق الاتصال المرفق) وأدوار المجموعات الإقليمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تحديد أولويات مقترحات المشاريع بالنسبة للتمويل المحتمل. |
principio VI | UN | المبدأ السادس |
principio VI | UN | المبدأ السادس |
principio VI | UN | المبدأ السادس |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |