Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales. | UN | ومنذ ذلك الحين تغيرت الأولويات العالمية. |
Claros y de fácil comprensión, ayudaron a establecer prioridades mundiales y nacionales y a impulsar medidas sobre el terreno. | UN | فقد ساعدت، بوضوحها وسهولة فهمها، على تحديد الأولويات العالمية والوطنية وعلى شحذ العمل على أرض الواقع. |
Hoy día no cabe la menor duda de que el problema de abastecer de agua dulce a la población de nuestro planeta se cuenta entre las prioridades mundiales en materia de cooperación internacional. | UN | لقد بات واضحا الآن أن مسألة إمداد سكان الأرض بالمياه العذبة قد أصبحت من الأولويات العالمية للتعاون الدولي. |
Sin embargo, la Junta observó que, en su 24º período de sesiones de 1991, el Grupo de Asesoramiento Mixto adoptó prioridades mundiales para el CCI. | UN | على أن المجلس لاحظ أن الفريق الاستشاري المشترك قد اعتمد، في دورته الرابعة والعشرين لعام ١٩٩١، أولويات عالمية للمركز. |
Identificación y medición del progreso en materia de prioridades mundiales y objetivos estratégicos | UN | تحديد وقياس التقدم المحرز فيما يتعلق بالأولويات العالمية والأهداف الاستراتيجية |
Además, se ha cuadruplicado el número de gobiernos que definen las prioridades mundiales en su carácter de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح أيضا عدد الحكومات التي تحدد الأولويات العالمية عن طريق عضويتها في الأمم المتحدة أكبر أربع مرات مما كان وقتئذ. |
Se acogió con agrado la labor destinada a armonizar las prioridades mundiales y regionales y evitar la duplicación. | UN | ورُحب بالجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق بين الأولويات العالمية والإقليمية وتفادي الازدواجية. |
Durante las evaluaciones de las prioridades mundiales también se examinarán las actividades de evaluación e investigación en los países. | UN | وكذلك سوف يتم النظر خلال تقييمات الأولويات العالمية في أنشطة التقييم والبحث القطرية. |
Por ello es fundamental que todos los interesados directos adopten medidas de cooperación apropiadas en relación con las prioridades mundiales. | UN | ولذلك فإن اتخاذ جميع أصحاب المصلحة لإجراءات تعاونية ملائمة بشأن الأولويات العالمية هو أمر حاسم الأهمية. |
Por ello es fundamental que todos los interesados directos adopten medidas de cooperación apropiadas en relación con las prioridades mundiales. | UN | ولذلك فمن الأهمية البالغة أن يتخذ جميع أصحاب المصلحة تدابير تعاونية ملائمة بشأن الأولويات العالمية. |
Por ello es fundamental que todos los interesados directos adopten medidas de cooperación apropiadas en relación con las prioridades mundiales. | UN | ولذلك فمن الأهمية البالغة أن يتخذ جميع أصحاب المصلحة تدابير تعاونية ملائمة بشأن الأولويات العالمية. |
iii) Decisión sobre las cinco prioridades mundiales para los niños refugiados; | UN | ' 3` مقرر بشأن الأولويات العالمية الخمس المتعلقة بالأطفال اللاجئين |
Identificación y medición de los avances en el cumplimiento de las prioridades mundiales y los objetivos estratégicos | UN | تحديد وقياس التقدم المحرز في تجسيد الأولويات العالمية والأهداف الاستراتيجية |
Nigeria apoya el fortalecimiento de la Asamblea General y el hecho de que ésta centre su programa en las prioridades mundiales y los temas sustantivos de actualidad. | UN | ونيجيريا تؤيد تعزيز الجمعية العامة وتركيز جدول أعمالها على الأولويات العالمية وقضايا الساعة الموضوعية. |
iii) Decisión sobre las cinco prioridades mundiales para los niños refugiados; | UN | `3` مقرر بشأن الأولويات العالمية الخمس المتعلقة بالأطفال اللاجئين |
iii) Decisión sobre las cinco prioridades mundiales para los niños refugiados; | UN | `3` مقرر بشأن الأولويات العالمية الخمس المتعلقة بالأطفال اللاجئين |
Por ello es fundamental que todos los interesados directos adopten medidas de cooperación apropiadas en relación con las prioridades mundiales. | UN | ولذلك فإن اتخاذ جميع أصحاب المصلحة لإجراءات تعاونية ملائمة بشأن الأولويات العالمية هو أمر حاسم الأهمية. |
En el cuadro 1, que figura a continuación, se incluyen prioridades mundiales seleccionadas. | UN | يقدم الجدول 1 الوارد أدناه أولويات عالمية مختارة. |
Muchas de las opciones examinadas más abajo, de ser aplicadas, se ocuparían de diferentes prioridades mundiales relacionadas con el mercurio, de diversos aspectos de las mismas prioridades o de las mismas prioridades, pero con diferente profundidad. | UN | وكثيرٌ من الخيارات التي يناقشها الجزء الثالث تعالج، في حالة تنفيذها، أولويات عالمية مختلفة فيما يتعلق بالزئبق، وجوانب مختلفة من نفس الأولويات، أو تعالج نفس الأولويات ولكن بدرجات مختلفة من العمق. |
Ese programa, al parecer, ha sido bien formulado y se ha sustentado en auténticas prioridades mundiales, al tiempo que atiende a las necesidades nacionales y se administra con entusiasmo y en forma idónea. | UN | إذ يبدو أن هذا البرنامج محكم التصميم ويستند الى أولويات عالمية حقيقية في حين يستجيب للاحتياجات الوطنية، كما يبدو أن إدارته تجري على نحو جيد وبحماس. |
6 Como la Reunión de expertos sobre prioridades mundiales para los jóvenes (resumen) y las actividades de la red de empleo para los jóvenes, propuesta por el Secretario General. | UN | (6) من مثل اجتماع فريق الخبراء المعني بالأولويات العالمية للشباب (الموجز)، وأنشطة شبكة الأمين العام لتشغيل الشباب. |
La financiación temática de carácter humanitario es un buen ejemplo del compromiso de los donantes con las buenas prácticas en materia de donaciones humanitarias y permite al UNICEF responder con mayor eficacia a las crisis humanitarias según las prioridades mundiales. | UN | ويظهر التمويل الإنساني المواضيعي التزام الجهات المانحة بتقديم منح إنسانية سليمة، ويتيح لليونيسيف الاستجابة بصورة أكثر فعالية للأزمات الإنسانية، على أساس الأولويات على الصعيد العالمي. |
De todos los problemas de salud, el VIH/SIDA y la salud materna siguen siendo importantes prioridades mundiales. | UN | 37 - لا يزال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصحة الأمهات أولويتين عالميتين رئيسيتين من بين المسائل الصحية. |
Se ha instado a esos países a que presten especial atención a la coherencia de sus políticas respecto de los objetivos y prioridades mundiales. | UN | وقد دعيت هذه البلدان إلى إيلاء عناية خاصة لاتساق سياساتها مع الأهداف والأولويات العالمية. |
El Instituto Mundial del Carbón se centra en apoyar los esfuerzos mundiales por abordar las prioridades mundiales comunes para adoptar medidas relativas al cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | يتركَّز محور أعمال المعهد العالمي للفحم في دعم الجهود العالمية المبذولة للتصدّي للأولويات العالمية المشتركة من أجل العمل على مواجهة تغيُّر المناخ ولصالح التنمية المستدامة. |