"prisión y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السجن و
        
    • وغرامة
        
    • السجن ودفع
        
    • السجن وكذلك
        
    • وبتغريمه
        
    • حبس و
        
    • السجون والتخفيف
        
    • السجن وأن
        
    • السجن والعيش
        
    • السجن ولا
        
    • الحرية وبدفع
        
    • للسجن و
        
    • السجن ومن
        
    • والسجن لمدة
        
    • يقضي بسجن
        
    - Se suponía que la audiencia ocurriera una hora después de que dejáramos la prisión y todavía estoy esperando. Open Subtitles جلسة السماع كان عليها ان تكون بعد ساعه من خروجي من السجن و ما زلت أنتظر
    Por eso has sido tan honesto acerca de la prisión y casarte con una extraña. Open Subtitles لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما
    Mi historia creciendo en Nigeria fue muy diferente de la historia que encontré en prisión, y yo no tenía lenguaje para eso. TED و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها.
    Ello puede castigarse con una pena de hasta tres años de prisión y una multa de hasta 300 libras egipcias. UN وقد يؤدي ذلك إلى فرض عقوبة تصل إلى ثلاث سنوات حبس وغرامة تصل إلى 300 جنيهاً مصرياً.
    Y los ví cómo eran encerrados en prisión y rociados con gas lacrimógeno. TED و وقفت أشاهد وهو يحبسون في السجن و يقذون بالغاز المسيل للدموع.
    "'Señor", había yo dicho, "'estoy dispuesto a seguirte a prisión y a la muerte". Open Subtitles يا مولاى إننى سأتبعك إلى السجن و إلى الموت
    Puedo enseñarte cómo salir de prisión. Y no quiero nada. Open Subtitles أستطيع أن أريك كيفية الخروج من السجن و هذا ليس من المخدرات
    Creo que pensó que era obvio al tratar de criar cuatro chicos con un marido en prisión y sin una pensión. ¿Y por qué, Jack? Open Subtitles اعتقد ان هذا كان رحيماً تحاول تربيه 4 اطفال و زوجها فى السجن و بدون راتب تقاعد
    ¿Cómo? ¿ Yo en prisión y tú en la Oficina Oval? ¿Así Io vamos a superar? Open Subtitles بوضعي أنا داخل السجن و أنت داخل البيت الأبيض هكذا سننهي المشكلة
    Pero si Johnny cae por intento de homicidio, va a prisión y puedes quedarte con todo, porque un criminal no puede percibir beneficios de su propia fechoría. Open Subtitles لكن لو أن جوني يُعتقل لمحاولة القتل و يدخل السجن و أنت ستحتفظين بكل شيء لأن المجرم لا يستطيع الاستفادة من مخالافاته
    El tribunal la declaró culpable de los cargos formulados y la condenó a tres años de prisión y a una multa de 800 rials. UN وادانتها المحكمة في هذه التهمة، وحكمت عليها بالسجن ثلاث سنوات وغرامة قدرها ٠٨ ألف ريال.
    - De 2 a 10 años de prisión y multa de 5.000 a 2 millones de dirhams a toda persona que venda o compre a un niño menor de 18 años; UN :: الحبس من سنتين إلى عشر سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى مليوني درهم لكل شخص يبيع أو يشتري طفلا دون سن الثامنة عشرة؛
    La pena máxima para los delitos relacionados con esta decisión es una pena de prisión y una multa ilimitada. UN والعقوبة القصوى على الجرائم المتعلقة بهذا القرار هي السجن ودفع غرامة غير محدودة.
    El Sr. Savda cumplió en total unos siete meses de prisión y sanción disciplinaria en tres períodos diferentes hasta que fue puesto en libertad el 28 de julio de 2007. UN وقد قضى عقوبة السجن وكذلك عقوبته التأديبية، اللذين يبلغان إجمالاً 7 أشهر، على مدى ثلاث فترات مختلفة إلى أن أُفرج عنه في 28 تموز/يوليه 2007.
    La sentencia también condenó al autor por el mismo delito a la pena de cuatro años de prisión y multa de 1.400 millones de pesetas. UN كما قضت المحكمة بسجن صاحب البلاغ لمدة أربع سنوات وبتغريمه مبلغ 1.4 مليار بيزيتا.
    2001: 21 procesamientos, 7 hombres y 14 mujeres, 7 sin prisión y 14 con prisión, 15 primarios y 6 reincidentes. UN 2001: محاكمة 21، 7 رجال و 14 امرأة، 7 دون حبس و 14 بالحبس، 15 لأول مرة و 6 من معتادي الإجرام.
    Además, insta a los gobiernos a que hagan todo lo posible para evitar la excesiva aplicación de la pena de prisión y la representación excesiva de los grupos vulnerables entre la población penitenciaria. UN كما يحث الحكومات على بذل قصارى جهودها لتفادي اللجوء إلى الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الجماعات الضعيفة بين السجناء.
    Se denuncia que su muerte siguió a una lucha entre él y los guardias de la prisión y fue presuntamente causada por una herida en la cabeza. UN ويُدّعى أن موته حدث على أثر مشاجرة نشبت بينه وبين حراس السجن وأن الوفاة حدثت نتيجة لإصابة في الرأس.
    Existen una serie de estresores continuos que le rememoran su trauma, como es su estancia en prisión y la existencia de custodia, que inciden en la autoperpetuación de los síntomas [...]. UN ويوجد عدد من الضغوط المستمرة التي تذكرها بالصدمة، من مثل بقائها في السجن والعيش رهن الاحتجاز، وهي تؤثر على الإدامة الذاتية للأعراض [...].
    En esos casos, las posteriores consultas con sus clientes se llevaban a cabo en presencia del médico de la prisión y por lo tanto ya no eran confidenciales. UN وفي هذه الحالات تتم زيارات المتابعة اللاحقة لمرضاهم في حضور طبيب السجن ولا تكون لها صفة السرية.
    La degradación, la destrucción y la profanación deliberadas de los lugares de culto están también tipificadas como delitos susceptibles de prisión y multa, en virtud del artículo 160 ter del Código Penal. UN كما يعاقب القانون كل شخص يقوم طوعاً بعمل غرضه إلحاق الضرر بأماكن العبادة أو تدميرها أو تدنيسها، بعقوبة الحرمان من الحرية وبدفع غرامة، وفقاً للمادة 160 ثالثاً من قانون العقوبات.
    Y si te las ves con nosotros, te encontrarás de nuevo en prisión y ninguna abogada sexy de derechos civiles te va a sacar en esta ocasión. Open Subtitles وإن واجهتنا فستجد نفسك وقد عدت للسجن و لن يخرجك منه أي محام حقوق مدنية واثق من نفسه هذه المرة
    Le dijiste a su hijo que lo podías sacar de prisión y le rompiste el corazón. Open Subtitles لقد اخبرت ابنه ان بإمكانك اخراجه من السجن ومن ثم حطمت آمال ابنه
    La pena correspondiente al incumplimiento de esas disposiciones es multa de 2.000 rupias, tres años de prisión y la incautación de los explosivos. UN أما العقوبة على انتهاك هذه الأحكام فتتمثل في دفع غرامة قدرها ألفا روبية والسجن لمدة ثلاث سنوات ومصادرة المتفجرات.
    Philiptsevich fue condenado a seis años de prisión y los otros tres acusados a cinco años cada uno. UN إذ حكم على فيليبسيفيتش بالسجن لمدة ست سنوات في حين أن حكماً صدر بحق الثلاثة الآخرين يقضي بسجن كل واحد منهم لمدة خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus