"privacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • للخصوصية
        
    • خصوصيتك
        
    • بالخصوصية
        
    • لخصوصية
        
    • خصوصيته
        
    • خصوصيّة
        
    • السرية
        
    • خصوصيتهم
        
    • خصوصيتها
        
    • بخصوصية
        
    • خصوصيات
        
    • السريةِ
        
    • خصوصيتنا
        
    i) Esas comunicaciones se efectuaron en el curso de una relación confidencial que produjo expectativas razonables de privacidad y no revelación; UN ' ١` أن تلك الاتصالات تمت أثناء علاقة خصوصية تفضي إلى توقع قدر معقول من الخصوصية وعدم الكشف؛
    Esto va en contra del derecho de los jóvenes a la privacidad, la confidencialidad y el nivel más alto posible de salud. UN ويتعارض ذلك مع حقوق الشباب في الخصوصية وفي حفظ سرية شؤونهم وفي التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة.
    En la revisión de las Directrices se debería examinar si la cuestión de la privacidad debería incluirse como un principio separado. UN وقالت إنه ينبغي النظر، في سياق تنقيح المبادئ التوجيهية، فيما إذا كان ينبغي إدراج مسألة الخصوصية كمبدأ مستقل.
    Aún cuando nunca mencioné su nombre, me demandó por difamación e invasión de la privacidad. TED على الرغم من أني لم أكن لأذكر اسمها، دعوتها كانت للتشهير وخرق للخصوصية.
    Sabes, diez años en chirona, aprendes a valorar tu privacidad, ¿sabes lo que te digo? Open Subtitles اتعلم ، عشر سنين في السجن تعلمكَ قيمة خصوصيتك اتعلم ما الذي اقوله؟
    Y me siento impotente al no tener privacidad, así que corrijo eso. Open Subtitles وأنا أشعر بالضعف في عدم الاحساس بالخصوصية لذلك أقوم بالتغيير
    Se hacen promedios con datos relativos a millones de personas, por lo que la privacidad no es un problema. UN وقد تم احتساب المعدلات في هذه البيانات على أساس ملايين الناس، ولم تشكل مسألة الخصوصية مشكلة.
    El derecho a la privacidad y la inviolabilidad del domicilio (art. 17); UN مبدأ الحق في الخصوصية الشخصية وحرمة المساكن وفق المادة 17؛
    Tenemos que construir una nueva Internet en la que la privacidad y el control de nuestros datos sea lo primordial. TED نحتاج في الحقيقة لإنشاء نوع الإتنرنت جديد حيث تأتي الخصوصية والقدرة على السيطرة على البيانات في الطليعة.
    Siempre nos dicen que la privacidad es nuestra propia, única, responsabilidad individual. TED فدائماً يُقال لنا أن الخصوصية هي ملكيتنا الخاصة ومسئوليتنا الشخصية.
    Y cuando asumimos que la privacidad es imposible en los medios digitales, condonamos y excusamos completamente el mal comportamiento de su novio. TED وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها.
    Porque el problema no es el sexting, sino el tema es la privacidad digital. TED لأن المشكلة لا تكمن في إرسال المحتوى الجنسي، المشكلة هي الخصوصية الإلكترونية.
    Pero necesitamos mucha más privacidad y libertad y mucha más autonomía en el trabajo. En la escuela lo mismo. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Dibs es el único para decirle a este chico que una lona no conlleva expectativas razonables de privacidad. Open Subtitles أطالب بأن أكون الشخص الذي يخبر هذا الرجل بأن القماش المشمع ليس تطلّع حصيف للخصوصية
    Se nos dice constantemente que controlemos y actualicemos los datos de privacidad. TED وقيل لنا أيضا أنه يجب مراقبة خصوصيتك باستمرار وتحديث إعداداتها بإستمرار.
    Las presiones sociales con su exigencia de privacidad no son las mismas para el hombre. UN ولا تفرض الضغـــوط المجتمعـــية المماثلــة فيما يتعلق بالخصوصية العبء نفسه على الرجل.
    Al llevar a cabo evaluaciones clínicas y entrevistas detalladas se tuvo plenamente en cuenta la cuestión de la privacidad y protección de los participantes. UN في إطار إجراء التقييمات السريرية والمقابلات المفصلة، تم إيلاء اعتبار كامل لخصوصية المشاركين وحمايتهم.
    Sé que valora su privacidad, pero hay algunas cosas con las que Sherlock necesita lidiar, si de verdad quiere mejorar. Open Subtitles ,اعرف انه يقدر خصوصيته لكن هناك اشياء يجب على شيرلوك التعامل معها ان كان حقا يريد التحسن
    Parte de ese servicio es proteger la privacidad de los clientes. Open Subtitles الآن، جزء من تلك الخدمة هُو حماية خصوصيّة زبائننا.
    En términos generales, y en bien de la transparencia, la conclusión de los procesos judiciales deberá acarrear la eliminación de las cláusulas de confidencialidad y privacidad. UN وعموماً ينبغي، حرصاً على الشفافية، أن يتضمن وقف الإجراءات القضائية إلغاء بنود السرية والكتمان.
    Por consiguiente, ni los ciudadanos ni los no ciudadanos podían ser objeto de injerencias ilegales o arbitrarias en su privacidad. UN ومن ثم، لا يجوز أن يتعرض المواطنون أو غير المواطنين للتدخل غير القانوني أو التعسفي في خصوصيتهم.
    Se le niega privacidad y autonomía corporal básica bajo el pretexto de "sé una buena madre". TED لا تتقبل خصوصيتها ولا استقلالية جسدها إتباعاَ لمقولة سأكون أماً جيدة
    I. Lista de entidades a las que la UNESCO dirigió el cuestionario sobre privacidad genética y no discriminación UN الأول - قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    Espera, deja tengo algo de privacidad. Open Subtitles إعتمدْ عليه، تَركَني أَحْصلُ على بعض السريةِ.
    Y la razón es el futuro porque a todos nos preocupa nuestra privacidad. TED والسبب في أنها هي المستقبل هو أننا جميعًا نقلق بشأن خصوصيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus