REFORMA DEL ESTADO EN pro del desarrollo social | UN | إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية |
III. REFORMA DEL ESTADO EN pro del desarrollo social | UN | ثالثا ـ إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية |
Aprueba las propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social que figuran en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Todas ellas, a su vez, han alentado a que se realicen actividades sostenidas y concertadas en pro del desarrollo social en los niveles nacional e internacional. | UN | وكل من هذه الاجتماعات شجع بدوره اتخاذ إجراءات مستمرة ومتضافرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية على المستويين الوطني والدولي. |
Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Aprueba las propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social que figuran en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
En el plano internacional, se deben fomentar y examinar más a fondo, por ejemplo en el plano intergubernamental, las recientes iniciativas encaminadas a establecer asociaciones de carácter voluntario en pro del desarrollo social. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ينبغي تشجيع المبادرات التي اتخذت مؤخرا بهدف بناء شراكات طوعية من أجل التنمية الاجتماعية ومواصلة مناقشة هذه المبادرات على عدة مستويات منها المستوى الحكومي الدولي؛ |
Fomento de una prestación de servicios públicos más efectiva, eficiente y equitativa en pro del desarrollo social y económico del país | UN | تعزيز تقديم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية وكفاءة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد |
Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social | UN | مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية |
Los donantes y los asociados que nos apoyan deben examinar detenidamente los cambios que se producen en las personas que trabajan en pro del desarrollo social en las zonas necesitadas. | UN | وينبغي أن تنظر الجهات المانحة والشركاء الداعمين بجدية في التغييرات التي يعيشها الناس الذين يعملون من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية في المناطق المعوزة. |
Desde Copenhague hasta el presente, la comunidad internacional ha mantenido un diálogo constante en pro del desarrollo social. | UN | منذ وقت انعقاد مؤتمر قمة كوبنهاغن إلى اﻵن، استمر المجتمع الدولي في إجراء حوار متواصل للنهوض بالتنمية الاجتماعية. |
Hoy Egipto sigue firmemente comprometido a adoptar las medidas necesarias en pro del desarrollo social de todos los egipcios como parte de una estrategia de desarrollo centrada en las personas, a la vez que coloca a sus jóvenes entre nuestras prioridades nacionales máximas. | UN | ومصر تعيد التأكيد اليوم على التزامها وبقوة، على اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية كجزء من استراتيجية تنمية مستدامة يأتي في محورها الشعب، ويتصدر أولوياتها الشباب. |
El presente informe tiene por objeto evaluar el grado en que se han cumplido los 10 compromisos en pro del desarrollo social contraídos en Copenhague y éstos han tenido efectos concretos para el bienestar humano. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقييم مدى تنفيذ الالتزامات العشرة المعقودة في كوبنهاغن في مجال التنمية الاجتماعية ومدى تأثيرها الملموس على رفاه البشر. |