"probabilidades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتمال
        
    • عرضة
        
    • احتمالات
        
    • من المرجح
        
    • احتماﻻ
        
    • فرص
        
    • إحتمالات
        
    • يرجح
        
    • إحتمال
        
    • على الأرجح
        
    • احتمالية
        
    • الإحتمالات
        
    • احتمالاً
        
    • التي يُحتمل
        
    • أحتمالات
        
    Se trata de actividades que tienen muchas probabilidades de causar un daño transfronterizo sensible o pocas probabilidades de causar un daño transfronterizo catastrófico. UN وهذه أنشطة يكون فيها احتمال إلحاق ضرر عابر للحدود ذي شأن كبيراً أو احتمال إلحاق ضرر جسيم عابر للحدود قليلاً.
    La asignación estratégica de activos se revisará periódicamente para tener las máximas probabilidades de alcanzar el objetivo de rendimiento de la Caja. UN وسيستعرض التوزيع الاستراتيجي للأصول من حين لآخر لكفالة زيادة احتمال تحقيق هدف الصندوق من حيث الأداء إلى أقصى حد.
    Considerar las probabilidades de colusión en el mercado de que se trate; UN والأخذ في الحسبان احتمال وقوع التواطؤ في السوق ذات الصلة؛
    El lugar adecuado para referirse a los derechos con mayores probabilidades de ser vulnerados en caso de expulsión es el comentario. UN ويعد التعليق أنسب موضع يشار فيه إلى الحقوق التي تعتبر عرضة لخطر الانتهاك بصفة خاصة في حالة الطرد.
    Además, podrían cuestionar aspectos fundamentales de los enfoques actuales y proponer innovaciones para aumentar las probabilidades de obtener resultados. UN علاوة على ذلك، فإنهم ربما يشككون في الجوانب الأساسية للنُهُج الحالية ويقترحون ابتكارات لتحسين احتمالات النجاح.
    :: ¿Se aplican las reglas en principio, y hay probabilidades de que se apliquen en la práctica por igual a todos los Estados-naciones? UN :: هل تنطبق القواعد على جميع الدول بالتساوي من الناحية المبدئية، وهل من المرجح أن تُطبق بالتساوي من الناحية العملية؟
    Las mujeres tienen en promedio un 21% menos de probabilidades de poseer un teléfono móvil. UN ويقل في المتوسط احتمال اقتناء النساء لهاتف محمول بنسبة قدرها 21 في المائة.
    Los hombres que mantienen relaciones sexuales con hombres tienen 19 veces más probabilidades de vivir con el SIDA que los hombres en general. UN واحتمال أن يكون الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال مصابين بالفيروس أكبر بـمقدار 19 مرة من احتمال إصابة الرجال عامة.
    Las probabilidades de que haya otro incendiario en la ciudad son pocas casi nulas. Open Subtitles احتمال ظهور مشعل حرائق ثان في بلدة بهذا الصغر تقريبا يمكن اهمالها
    Sin el uso de cualquier medicamento reduje significativamente las probabilidades de tener un ataque al corazón y muchas otras enfermedades. Open Subtitles دون استخدام أي دواء، إنني بشكل كبير قلّلتُ من احتمال تعرّضي لنوبات القلب و أمراض أُخرى متعدّدة.
    Un polo es el de las pocas probabilidades de causar un daño catastrófico. UN القطب اﻷول هو حيث يكون هناك احتمال ضعيف لايقاع ضرر فادح وهذا هو ما يميز اﻷنشطة العالية اﻷخطار في العادة.
    Un polo es el de las pocas probabilidades de causar un daño catastrófico. UN أما القطب اﻷول فهو حيث يكون هناك احتمال ضعيف بإيقاع ضرر فادح.
    Si uno vive en un barrio donde se camina menos, uno tiene un 60 % de probabilidades de tener sobrepeso. TED اما إذا كنت تعيش في حي أقل قابلية للمشي, كنت عرضة لزيادة الوزن بنسبة 60 في المئة.
    Así pues, el modelo genera una norma objetiva para cada reclamante que refleja las cualidades individuales que, en promedio, pueden haber hecho que tuviera más o menos probabilidades de haber sufrido las pérdidas que dice haber sufrido. UN وهكذا فإن هذا النموذج يستحدث معيارا موضوعيا لكل صاحب مطالبة يعكس الصفات الشخصية التي يحتمل في المتوسط أن تكون قد جعلت صاحب المطالبة أكثر أو أقل عرضة للمعاناة من الخسائر المدعاة.
    En particular, parece que los tibetanos a los que se había hecho regresar por la fuerza al Tíbet después de intentar recibir asilo en el Nepal, tenían particulares probabilidades de ser sometidos a torturas. UN وقد زُعِم بأن التبتيين الذين أعيدوا بالقوة إلى التبت بعد التماسهم اللجوء في نيبال كانوا عرضة للتعذيب على نحو خاص.
    Se debe capacitar a los administradores del plan de seguro médico para reducir las probabilidades de pérdida y fraude UN ثمة حاجة إلى تدريب الموظفين المسؤولين عن خطط التأمين الصحي للتقليل من احتمالات وقوع الخسائر والاحتيال
    Tomé el tiempo de mi trabajo, donde estoy más probabilidades de ser aplastado, trabajando en un coche, dice ella. Open Subtitles أخذت وقتا من وظيفتي، أين أنا من المرجح أن يحصل بالارض، والعمل على سيارة، كما تقول.
    A menudo, las probabilidades de éxito o su costo no están claros. UN وفي أغلب اﻷحيان، تكون فرص النجاح أو تكاليفه غير واضحة.
    Para no ser negativo, pero las probabilidades de atrapar a este tipo no son enormes. Open Subtitles لا أريد أن نكون سلبيين ، ولكن إحتمالات الإمساك بهذا الرجل ليست كبيرة
    El Gobernador designa Primer Ministro al miembro elegido del Consejo Legislativo que tenga más probabilidades de obtener una mayoría en ese órgano. UN ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء.
    Altas probabilidades de tormentas por un sistema de baja presión que va hacia el campo del área costera. Open Subtitles إحتمال كبير لعواصف رعدية هذا بسبب ضغط جوي منخفض يتقدم إلى البلد من جهة الشاطىء
    Los niños con más probabilidades de trabajar son los que proceden de los hogares más pobres y de las zonas rurales. UN والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال.
    A eso se refieren cuando te dan el 60% de probabilidades de sobrevivir. Open Subtitles هذا ما يعنيه عندما يقولون أن هناك احتمالية نجاة 60 بالمئة
    Ese grupo, guiado por su líder Gerónimo, intentó resistir a pesar de no tener probabilidades de ganar. Open Subtitles هذه الفرقة كانت بقيادة زعيمهم جيرونيمو يحاول تحدّي الإحتمالات والصمود
    El delegado preguntó qué había cambiado desde entonces para que la idea tuviera ahora más probabilidades de ser aceptada. UN وتساءل المندوب ما الذي تغير ليصبح نجاح هذه الفكرة أكثر احتمالاً الآن.
    Para que esos Estados puedan evaluar el riesgo a que están expuestos, tienen que saber qué posibles efectos perjudiciales puede tener la actividad para ellos, así como las probabilidades de que ese daño se produzca. UN وتحتاج هذه الدول، كيما تستطيع تقدير المخاطر التي يُحتمل أن تتعرض لها، الى معرفة اﻵثار الضارة التي يحتمل أن تتعرﱠض لها من جراء هذا النشاط، وكذلك مدى احتمالات وقوع الضرر.
    Diría que las probabilidades de una huida exitosa son de cien a una. Open Subtitles انا أقول أن أحتمالات نجاح الهروب هى واحد إلى مائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus