"probando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختبار
        
    • إختبار
        
    • تجربة
        
    • أجرب
        
    • أختبر
        
    • نختبر
        
    • تختبر
        
    • يختبر
        
    • أختبرك
        
    • يختبرون
        
    • تجرب
        
    • تجربه
        
    • تجريب
        
    • اجرب
        
    • باختبار
        
    También se está Probando en América Latina el material producido en español. UN ويجري أيضا اختبار بعض المواد المنتجة بالاسبانية في أمريكا اللاتينية.
    La metodología se está Probando en el Brasil y Kenya. UN ويجري اختبار المنهجية ميدانيا في كينيا والبرازيل.
    Hola, Probando, Probando. Open Subtitles مرحبا ، إختبار ، إختبار واحد ، إثنان ، ثلاثة
    Lamentablemente, ese experimento se realiza in vivo Probando varias hipótesis en nuestro organismo vivo nacional y gubernamental. En este experimento están muriendo nuestro pueblo, nuestro país y nuestro Estado. UN ولﻷسف، تجري هذه التجربة على جسم الكائن الحي من خلال تجربة الافتراضات المختلفة على جهازنا الوطني والحكومي الحي، ويذهب شعبنا وبلدنا ودولتنا ضحية هذه التجربة.
    Llevo todo el día Probando a este malote con este otro malote de aquí. Open Subtitles لقد كنت أجرب هذه السيارة الرائعة مع هذا الفتى السئ طوال اليوم
    No podía quitarme esa sensación de que no estaba Probando el sistema. Open Subtitles لم أستطع تجاهل ذلك الشعور بأني لم أكن أختبر النظام
    Estamos Probando este tipo de tecnologías de redes de sensores por la casa para que cualquier teléfono con el que un anciano ya esté familiarizado pueda ayudarle a controlar su medicación. TED نحن نختبر تلك الأنواع من تكنولوجيا شبكات الإستشعار البسيطة في المنزل حتى يصبح أي هاتف يرتاح المسن في إستعماله بالفعل, يمكنه أن يساعدهم في تناول أدويتهم.
    Por ejemplo, en el Reino Unido se está Probando un modelo en que los profesionales de la salud compran suscripciones a los antibióticos. TED على سبيل المثال: تختبر المملكة المتحدة نموذجاً حيث يشتري مقدمو الرعاية الصحية اشتراكات المضادات الحيوية.
    Se está Probando un sistema de código de barras para mejorar la facturación y el seguimiento, así como para facilitar el pesaje de las piezas enviadas por valija diplomática. UN يجري حاليا اختبار الشريط الكودي وإدخال العمل به لتحسين إصدار الفواتير واقتفاء أثر رسائل الحقيبة وتسهيل وزنها.
    A finales de 2003 se probó sobre el terreno un prototipo en Angola, Liberia y Sierra Leona y actualmente se está Probando en otros continentes. UN وجرى اختبار نموذج في الميدان في أواخر عام 2003 في أنغولا وسيراليون وليبيريا، وامتدت التجربة الآن إلى قارات أخرى.
    El programa se está Probando en tres ciudades, a saber, Metro Manila, Cebú (Visayas) y Davao (Mindanao). UN ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو.
    Se está Probando el primer sistema construido en la Tierra con conocimientos de un vecino espacial. Open Subtitles نحن نبدأ إختبار أول نظام سفر أرضى لمشاركة المعرفة مع جيراننا فى الفضاء
    Estaba con Brandon Probando bombas, ¿verdad? Open Subtitles أنت كُنْتَ في المخزنِ بقنابلِ إختبار براندون، أليس كذلك؟
    Suelo pensar casi siempre en imágenes, y eso se convirtió en mi punto de referencia clave: ¿cómo consigo esas imágenes mentales que utilizo para crear prototiposrápidos, mis ideas, si se quiere? Probando nuevas ideas y recreando situaciones. TED وغالباً تفكيري من خلال الصور, وحتى حين ذلك كان وسيلتي للحصول على هذه الصور العقلية التي استعملها في النماذج الاولية, اذا صح التعبير, اأفكاري, تجربة أفكار مختلفة الحجم, وتجربة غير المألوف.
    Probando... 1, 2, 3, 4. ¿Me escuchan en el fondo? Open Subtitles تجربة , واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة أيمكن لمن بالخلف سماعي؟
    Siempre hago varios bocetos, en donde voy Probando ideas, o cambiando elementos. TED أصنع دومًا رسومات تخطيطية عديدة، حيث أجرب بها أفكارًا مختلفة، أو أغير بعض العناصر
    Actualmente estoy Probando el Limbic Lab en un estudio piloto con el Norman Lear Center, que tiene acceso a las 50 mejores series de televisión. TED حاليًا أختبر معملي الحوفي بدراسة إرشادية بالتعاون مع مركز نورمان لير، الذي يفحص أفضل 50 برنامج تلفزيوني،
    Hoy estamos Probando un nuevo anti-depresivo Open Subtitles حسناً .. الأن نحن نختبر حبوب جديده ضد الضغط العصبي
    Aziz, no te apenes, no apareció porque estaba Probando si tu amor era sincero... Open Subtitles لا تحزن عزيز لقد كانت تختبر إخلاص حبك ستتحقق رغباتُك
    En 2007 el Washington Post informó que los militares de EE. UU. estaban Probando el robot que desactivaba minas terrestres. TED كتبت الواشنطن بوست تقريرًا عام 2007 أن جيش الولايات المتحدة كان يختبر روبوت لكي يقوم بتفكيك الألغام.
    Pero no intentes vencerme, te he estado Probando y conozco tus puntos débiles. Open Subtitles ولكن لا تحاولي أن تهزميني ,لقد كنت أختبرك وأنا أعرف كل نقاط ضعفك
    Están Probando el confeti para esta noche. Open Subtitles يختبرون نثار القصاصات الملوّنة لأجل الليلة.
    Que, ¿estás Probando nuevas personalidades o algo? Open Subtitles ماذا .. هل تجرب شخصيات جديدة أو شيء من هذا القبيل؟
    Joven, ¿seguro que lo está Probando en el pie que toca? Open Subtitles أى رجل , هل متأكد من إنك تجربه على القدم الصحيحة ؟
    Sin embargo, se están Probando otros sistemas que ofrecen la posibilidad de hacer una subtitulación automática en otros idiomas. UN إلا أنه يجري تجريب نظم جديدة لديها إمكانية إظهار نصوص الكلام بشكل آلي بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية.
    Nadie. Estaba Probando una expresión de blancos. Open Subtitles لا احد انا فقط كنت اجرب احدى كلمات البيض
    Lo que está haciendo es aprender constantemente, Probando todo lo que la rodea. Open Subtitles ما تفعله هي باستمرار هو أنها تتعلم باختبار كل ما حولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus