"problemas con los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاكل مع
        
    • مشكلة مع
        
    • المشاكل مع
        
    • مشكله مع
        
    Por último no es de su conocimiento que haya habido problemas con los gobiernos de los 18 países que participaron en la etapa experimental. UN وأخيرا، ذكرت أنها لم تكن تدرك وجود مشاكل مع حكومات البلدان اﻟ ١٨ التي اشتركت في المرحلة التجريبية.
    Así que tenemos problemas con los riesgos que no son muy frecuentes. TED فنحن لدينا مشاكل مع الأخطار التي ليست كثيرة التدوال.
    En el mejor escenario posible, suponiendo que no tienes problemas con los socios, proveedores, clientes, empleados, en el mejor escenario posible, cerrar oficialmente un negocio te costará USD 2000. TED في أفضل سيناريو ممكن، يعني أن لا يكون لديك مشاكل مع الشركاء، الموردين، الزبائن، الموظفين في أفضل سيناريو ممكن، سيكلفك إغلاق العمل رسميا ألفي دولار.
    Así que las puse en mi casa hace 2 años y desde entonces, nunca volvimos a tener problemas con los leones. TED اذا جهزتها من بيتي قبل سنتين ، ومنذ ذلك ، لم أخبر أي مشكلة مع الأسود.
    Este maldito sabía que estaba en problemas con los federales. Open Subtitles ذلك الوغد كان يعرف أن لدي مشكلة مع الفيدراليين
    En muchos casos, las tierras confiscadas no se han devuelto a sus propietarios desplazados en un esfuerzo por reformar las estructuras de propiedad de la tierra y evitar problemas con los ocupantes posteriores. UN وفي حالات عديدة لم تُعَد الأراضي المنتزعة إلى أصحابها الذين شردوا وذلك بغية إصلاح النماذج المعمول بها في حيازة الأراضي وتفادي المشاكل مع من يشغلها من غير ملاكها.
    Incluso podrías comenzar a ver cómo tu propia intensidad y tus celos están causando problemas con los colegas en el trabajo. TED ربما تبدأ أيضًا في ملاحظة كيف تسبب حدتك وغيرتك المشاكل مع زملائك في العمل.
    Me desvestía con la mirada. Tuvo problemas con los botones. Open Subtitles كان تعريني بنظراتها لديها مشاكل مع المؤخرة الكبيرة
    ¿Tiene usted problemas con los gatos del reino? Open Subtitles لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟
    Se ve que todas tenemos problemas con los chicos. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً لدينا مشاكل مع الشبان ، أليس كذلك ؟
    Como has tenido tantos problemas con los de la banda tal vez deberías hacerte amigo de ellos. Open Subtitles بما أنك تعاني من مشاكل مع الفرقة فربما يجب أن تعمل صداقات معهم
    El Capitán dijo que tenía problemas con los manifestantes. Open Subtitles النقيب قال إنه كان لديه مشاكل مع الشاكيين من الحرب؟
    Miren, hemos tenido problemas con los virus en la planta... y estamos muy lejos de nuestras proyecciones. Open Subtitles كنا نواجه مشاكل مع الفيروسات في المعمل وكنا متأخرين كثيرا عن توقعاتنا
    Yo no tengo problemas con los desnudos. Open Subtitles في الحقيقه .. أنا ليس لدي مشاكل مع التعريّ
    No quiero empezar a tener problemas con los locales, solo quiero ir a casa. Open Subtitles أنا لا أريد أن التبليغ لا اريد أي مشاكل مع السكان المحليين أريد فقط العودة إلى بيتى
    En 50 años no hemos tenido problemas con los de Agricultura, hasta que llegó George. Open Subtitles لقد نعمل هنا منذ 50 سنة دون أي مشكلة مع وزارة الزراعة حتى جاء جورج الينا
    Algunas personas tiene problemas con los autos alemanes... Open Subtitles بعض الأشخاص يواجهون مشكلة مع الألمان، إنّهم عدائيون جداً
    No debería estar aquí. Tengo problemas con los juegos de azar. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ
    Bueno, tenemos algunos problemas con los locales. Open Subtitles لدينا هناك بعض المشاكل مع المحليين
    Ese tipo tiene problemas con los que está lidiando y cuando veo a mi prometida actuando como una niña frente a él me hace enojar y eso denigra a nuestra relación. Open Subtitles هذا الرجل لدية بعض المشاكل مع من يتعامل عندما أرى خطيبتي تتصرف مثل فتاة صغيرة أمامه، انه شئ يضايقني
    He tenido bastantes problemas con los superhéroes hoy en día para que me dure toda la vida. Open Subtitles لقد كان لديّ ما يكفي من المشاكل مع الأبطال اليوم.
    Supongo que no suele tener problemas con los saboteadores. Open Subtitles انا لا افترض بان لديك مشكله مع المخربين اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus