"proceda a votación registrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصويت مسجل
        
    • تصويت مسجّل
        
    • تصويت مسجَّل
        
    • تصويتاً مسجلاً
        
    Esto significa que cuando se proceda a votación registrada o por separado, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل فإننا سنحذو الحذو نفسه.
    El representante de Cuba pide que se proceda a votación registrada sobre las enmiendas. UN طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على التعديلات.
    El representante de los Estados Unidos pide que se proceda a votación registrada y formula una declaración para explicar su voto. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وأدلى ببيان تعليلا لتصويته.
    La delegación de Israel pide, por consiguiente, que se proceda a votación registrada sobre los proyectos de resolución. UN ولذلك طلب وفده اجراءات تصويت مسجل على مشاريع القرارات.
    Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. UN وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجّل.
    La delegación iraquí pide que se proceda a votación registrada sobre este proyecto de resolución. UN كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos no puede unirse al consenso y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN لذلك فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Por consiguiente, la delegación solicita que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución y anuncia que votará en contra. UN وهي تطلب بالتالي إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، وهي ستصوت ضده.
    Señala que una delegación ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 18 del proyecto. UN وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار.
    En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre cada párrafo. UN ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة.
    Eso significa que, cuando se proceda a votación registrada o por separado, procederemos de la misma manera. UN وذلك يعني أنه حيث أُجري تصويت مسجل أو تصويت منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه.
    Eso significa que, cuando se proceda a votación registrada o por separado, procederemos de la misma manera. UN ويعني ذلك أنه حيثما أُجري تصويت مسجل منفصل، سنفعل نفس الشيء.
    En consecuencia, ha solicitado que se proceda a votación registrada y no votará a favor del proyecto de resolución. UN وعليه فإنها طلبت إجراء تصويت مسجل ولن تصوت تأييدا لمشروع القرار.
    Esa es la razón por la cual los Estados Unidos han pedido que se proceda a votación registrada y por la cual votarán en contra de la resolución. UN وكان ذلك السببَ في أن طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وفي أنها ستصوت ضد القرار.
    Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. UN وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Por ello, Israel votará en contra del proyecto de resolución y ha pedido que se proceda a votación registrada. UN وبناء على ذلك ستصوت إسرائيل ضد مشروع القرار ودعت إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه.
    El Presidente informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. UN وأبلغ اللجنة أنه تلقى طلبا بإجراء تصويت مسجل.
    Los Estados Unidos, en consecuencia, han solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN ولهذا تطلب الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجّل بشأن مشروع القرار.
    Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. UN وأبلغت هي اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجَّل.
    El Presidente dice que el representante de los Estados Unidos de América ha pedido que se proceda a votación registrada. UN 27 - الرئيس قال إن ممثل الولايات المتحدة طلب تصويتاً مسجلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus