Esto significa que cuando se proceda a votación registrada o por separado, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل فإننا سنحذو الحذو نفسه. |
El representante de Cuba pide que se proceda a votación registrada sobre las enmiendas. | UN | طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على التعديلات. |
El representante de los Estados Unidos pide que se proceda a votación registrada y formula una declaración para explicar su voto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
La delegación de Israel pide, por consiguiente, que se proceda a votación registrada sobre los proyectos de resolución. | UN | ولذلك طلب وفده اجراءات تصويت مسجل على مشاريع القرارات. |
Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. | UN | وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجّل. |
La delegación iraquí pide que se proceda a votación registrada sobre este proyecto de resolución. | UN | كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos no puede unirse al consenso y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لذلك فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
Se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Por consiguiente, la delegación solicita que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución y anuncia que votará en contra. | UN | وهي تطلب بالتالي إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، وهي ستصوت ضده. |
Señala que una delegación ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 18 del proyecto. | UN | وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار. |
En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre cada párrafo. | UN | ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة. |
Eso significa que, cuando se proceda a votación registrada o por separado, procederemos de la misma manera. | UN | وذلك يعني أنه حيث أُجري تصويت مسجل أو تصويت منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
Eso significa que, cuando se proceda a votación registrada o por separado, procederemos de la misma manera. | UN | ويعني ذلك أنه حيثما أُجري تصويت مسجل منفصل، سنفعل نفس الشيء. |
En consecuencia, ha solicitado que se proceda a votación registrada y no votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وعليه فإنها طلبت إجراء تصويت مسجل ولن تصوت تأييدا لمشروع القرار. |
Esa es la razón por la cual los Estados Unidos han pedido que se proceda a votación registrada y por la cual votarán en contra de la resolución. | UN | وكان ذلك السببَ في أن طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وفي أنها ستصوت ضد القرار. |
Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
Por ello, Israel votará en contra del proyecto de resolución y ha pedido que se proceda a votación registrada. | UN | وبناء على ذلك ستصوت إسرائيل ضد مشروع القرار ودعت إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه. |
El Presidente informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. | UN | وأبلغ اللجنة أنه تلقى طلبا بإجراء تصويت مسجل. |
Los Estados Unidos, en consecuencia, han solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا تطلب الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجّل بشأن مشروع القرار. |
Informa a la Comisión de que se ha solicitado que se proceda a votación registrada. | UN | وأبلغت هي اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجَّل. |
El Presidente dice que el representante de los Estados Unidos de América ha pedido que se proceda a votación registrada. | UN | 27 - الرئيس قال إن ممثل الولايات المتحدة طلب تصويتاً مسجلاً. |