"procedente del afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أفغانستان
        
    • الأفغاني المنشأ
        
    Desde hace algunos años, Tayikistán y sus países limítrofes han amortiguado la propagación del cáncer del terrorismo procedente del Afganistán. UN وعلى مدار عدد من السنين كان بلده وجيرانه يقومون بدور الحاجز الذي يحول ضد انتشار سرطان الإرهاب من أفغانستان.
    Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Todos los años se trafican 150 toneladas de heroína procedente del Afganistán a través del Asia central. UN فكل سنة، يتم الاتجار بـ 150 طنا من الهيرويين من أفغانستان عن طريق آسيا الوسطى.
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán: proyecto de resolución revisado UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان: مشروع قرار منقَّح
    Myanmar siguió siendo el principal país de origen de la heroína objeto de abuso en China; no obstante, la oferta de heroína procedente del Afganistán en el mercado ilícito de China parece ir en aumento. UN وما زالت ميانمار بلد المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُتعاطى في الصين، ولكن يبدو أنَّ توفر الهيروين الأفغاني المنشأ في السوق غير المشروعة في الصين في تزايد.
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán: proyecto de resolución revisado UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان: مشروع قرار منقَّح
    Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    III. Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN ثالثا- المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بدروب تهريب المخدرات من أفغانستان
    Estamos a favor de una cooperación internacional amplia para lograr los objetivos previstos en la declaración final de la Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, celebrada en Moscú. UN ونحن نؤيد تعاونا دوليا شاملا لتحقيق أهداف الإعلان النهائي لمؤتمر موسكو الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان.
    Informe del Director Ejecutivo acerca del seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدروب تهريب المخدرات من أفغانستان
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán: proyecto de resolución UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان: مشروع قرار
    Informe del Director Ejecutivo relativo al seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بدروب تهريب المخدرات من أفغانستان
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بدروب تهريب المخدرات من أفغانستان
    El Gobierno presionará a la República Islámica del Irán para que regularice la migración procedente del Afganistán en el marco del programa de repatriación. UN وستضغط الحكومة على إيران من أجل تنظيم النزوح من أفغانستان في إطار برنامج العودة إلى الوطن.
    La heroína procedente del Afganistán, donde se produce el 90% del volumen mundial, sigue siendo la mayor amenaza para la región. UN وأوضحت أن الهيروين الآتي من أفغانستان التي تنتج 90 في المائة من المجموع العالمي لا يزال يشكل أكبر خطر يتهدد المنطقة.
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Seguimiento de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان
    Sin embargo, el Gobierno se muestra renuente ante la posibilidad de que personal de la OTU procedente del Afganistán entre en el país antes de que los combatientes de la OTU que ya están en Tayikistán se hayan congregado y hayan sido colocados bajo mando y control adecuados. UN بيد أن هناك نفورا من جانب الحكومة إزاء السماح ﻷفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة بالعودة إلى ديارهم من أفغانستان قبل أن يتجمع أولئك الذين في طاجيكستان بالفعل ويصبحوا تحت القيادة والمراقبة الملائمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus