El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales invita a la Conferencia a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales invita a la Conferencia a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب رئيس. |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales invita a la Conferencia a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المؤتمر إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
En ausencia de esa solicitud, ¿puedo entender que la Asamblea decide proceder a la elección sobre esa base? | UN | وحيث أنه لم يتقدم أي وفد بمثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على هذا اﻷساس؟ |
La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. | UN | قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري. |
El Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales invita a los miembros de la Conferencia a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالاتالأعضاء إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
El Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب. |
La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. | UN | قررت الجمعية العامة الشروع في انتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري. |
El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
El Director Interino de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. | UN | دعا المدير بالنيابة لمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس. |
El Presidente (habla en inglés): Ahora quisiera proceder a la elección de los demás miembros de la Mesa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود الآن الشروع في انتخاب أعضاء المكتب المتبقين. |
El Presidente provisional (interpretación del inglés): Invito ahora a los Miembros de la Asamblea General a proceder a la elección del Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس المؤقــت )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(: أدعو اﻵن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة التاسعة واﻷربعين. |
El Presidente (habla en inglés): De conformidad las disposiciones contenidas en la resolución 56/509 de 8 de julio de 2002, invito a los miembros de la Asamblea General a proceder a la elección del Presidente de la Asamblea General para el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، أدعو أعضاء الجمعية الآن إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الثامنة والخمسين. |
La Asamblea decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. | UN | قررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس عدم العمل بالاقتراع السري. |
Puesto que no se ha hecho tal solicitud, ¿puedo considerar que la Asamblea decide proceder a la elección partiendo de esa premisa? | UN | ولعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟ |
Puesto que no se ha hecho tal solicitud, ¿puedo considerar que la Asamblea desea proceder a la elección partiendo de esa premisa? | UN | ولعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟ |
La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. | UN | قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري. |
Puesto que no se ha hecho tal solicitud, ¿puedo considerar que la Asamblea desea proceder a la elección partiendo de esa premisa? | UN | ونظرا لعدم تقديم مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في هذا الانتخاب على الأساس المذكور؟ |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales invita a la Conferencia a proceder a la elección del Presidente. | UN | وجـَّـه الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعـوة للمؤتمر للشروع في انتخاب الرئيس. |