"procedimiento para el examen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراءات النظر في
        
    • إجراء النظر في
        
    • اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في
        
    • الإجراء المقرر للنظر في
        
    • إجراءات استعراض
        
    • اﻹجرائية للنظر
        
    procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    XIV. procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo facultativo UN رابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري 21
    Al contrario, en la carta se afirmaba explícitamente que en el " procedimiento para el examen de las solicitudes de cambio de nombre de las personas físicas " no se contemplaba el registro de un cambio de nombre y patronímico con indicación de una transcripción concreta. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    El procedimiento para el examen de una eximente de este tipo se establecerá en las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN وينص في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في هذا السبب.
    XVIII. procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 21 DE LA CONVENCIÓN UN ثامن عشر- الإجراء المقرر للنظر في الرسائل الواردة بموجب المادة 21 من الاتفاقية
    6/COP.3 procedimiento para el examen de la aplicación de la Convención 32 UN 6/م أ-3 إجراءات استعراض تنفيذ الاتفاقية 36
    procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت
    XVII. procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS DE ACUERDO CON EL PROTOCOLO FACULTATIVO UN سابع عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    XIX. procedimiento para el examen de LAS QUEJAS RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN UN تاسع عشر- إجراءات النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XIII. procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 76 DE LA CONVENCIÓN 25 UN ثالث عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 76 من الاتفاقية 22
    XIV. procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 77 DE LA CONVENCIÓN 25 UN رابع عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 77 من الاتفاقية 22
    Al contrario, en la carta se afirmaba explícitamente que en el " procedimiento para el examen de las solicitudes de cambio de nombre de las personas físicas " no se contemplaba el registro de un cambio de nombre y patronímico con indicación de una transcripción concreta. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    Un representante indicó que resultaba útil que el procedimiento para el examen de los Estados partes en ausencia de un informe se pudiera combinar con el procedimiento de las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, particularmente respecto de los informes iniciales atrasados. UN وذكر أحد الممثلين أن من المفيد أن يُجمع بين إجراء النظر في حالات الدول الأطراف في غياب تقاريرها وتقديم قوائم المسائل قبل إعداد التقارير، بما يشمل التقارير الأولية التي انقضى الموعد المحدد لتقديمها.
    Documento sobre el procedimiento para el examen de informes iniciales y periódicos en virtud del artículo 40 del Pacto, adoptado el 9 de abril de 1998 UN الثامن - وثيقة بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في التقارير اﻷولية والدورية بموجب المادة ٠٤ من العهد، تم اعتمادها في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    XVIII. procedimiento para el examen de LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 21 DE LA CONVENCIÓN UN ثامن عشر- الإجراء المقرر للنظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 21 من الاتفاقية
    procedimiento para el examen de la aplicación de la Convención UN إجراءات استعراض تنفيذ الاتفاقية
    En la primera línea del párrafo 11 de la parte dispositiva las palabras " los procedimientos que deberán aplicarse cuando se examinen " deben sustituirse por las siguientes " los aspectos de procedimiento para el examen de " . UN وينبغي الاستعاضة، في السطر اﻷول من الفقرة ١١ من المنطوق، عن عبارة " اﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها عند النظر " ، بما يلي " الجوانب اﻹجرائية للنظر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus