En el plano político, Kuwait participa de manera eficaz en las reuniones multilaterales derivadas del proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | وعلى الجبهة السياسية تشارك الكويت وعلى نحو فعال في الاجتماعات المتعددة اﻷطراف الناتجة عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Su compromiso con el proceso de paz en el Oriente Medio fue inquebrantable. | UN | إن التزامه بعملية السلام في الشرق الأوسط كان ثابتــا لا يتزعزع. |
Ahora debe aplicarse para apoyar el proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | ولابد من تطبيقه اﻵن ﻹقرار عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Mi país ratifica su compromiso con el proceso de paz en el Oriente Medio, conforme a los principios y valores que guían la convivencia armónica de los pueblos. | UN | ويؤكد بلدي مجددا التزامه بعملية السلام في الشرق الأوسط تمشيا مع المبادئ والقيم التي تحكم التعايش المتوائم بين الشعوب. |
Filipinas defiende y respalda firmemente el proceso de paz en el Oriente Medio y aspira a contribuir a ese proceso de cualquier manera que esté a su alcance. | UN | الفلبين من أقوى دعاة ومؤيدي العملية السلمية في الشرق الأوسط ونهدف إلى الإسهام فيها بكل السبل المتاحة لنا. |
El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio, por ejemplo, es miembro del Cuarteto. | UN | وأضاف أنه على سبيل المثال، فمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عضو من أعضاء المجموعة الرباعية. |
Se celebra el proceso de paz en el Oriente Medio como acontecimiento positivo en el camino hacia la instauración de una paz justa, completa y duradera en la región. | UN | وتحيط الجمعية العامة علما مع الارتياح بالتطورات الايجابية في عملية إقرار السلم في الشرق اﻷوسط التي ستؤدي إلى تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة. |
El Reino Unido está decidido a contribuir a las gestiones para impulsar el proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | والمملكة المتحدة ملتزمة بالجهود الهادفة دفع في عملية السلام في الشرق الأوسط قدما. |
45. Las delegaciones tienen el deber moral de alentar y apoyar, en el marco de las Naciones Unidas, el proceso de paz en el Oriente Medio y de consolidar la nueva sociedad democrática en la que no existen distinciones raciales instaurada en Sudáfrica. | UN | ٤٥ - إن الوفود يقع على عاتقها واجب أدبي هو تشجيع وتأييد عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط وذلك في إطار اﻷمم المتحدة ودعم المجتمع الديمقراطي الجديد غير العنصري الموجود حاليا في جنوب افريقيا. |
Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental | UN | التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية |
El Sr. Serry señaló que la reanudación de las negociaciones directas del proceso de paz en el Oriente Medio, el 29 de julio, había tenido una buena acogida. | UN | ولاحظ أن استئناف المفاوضات المباشرة بشأن عملية السلام بالشرق الأوسط في 29 تموز/يوليه قد لاقى ترحيبا واسع النطاق. |