La protección de los derechos de los niños exigirá que se preste una atención inmediata y constante, así como la aportación de recursos suficientes durante todo el proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وستتطلب حماية اﻷطفال اهتماما مباشرا ومستمرا، وكذلك موارد كافية طوال عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tomando nota con reconocimiento de que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Los miembros del Consejo recordaron el Acuerdo de Sirte, que había contribuido de manera positiva al proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى اتفاق سرت، الذي أسهم إسهاما إيجابيا في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Nombramiento de un enviado especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Comité acogió con satisfacción los progresos logrados en el proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم المحرز في العملية السلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المتمثل بخاصة فيما يلي: |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Esas sesiones permitieron intercambiar opiniones sobre la situación y las perspectivas del proceso de paz en la República Democrática del Congo y en la región. | UN | وقد سمحت هذه الجلسات بتبادل وجهات النظر بشأن الحالة وآفاق عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة. |
Fondo fiduciario de apoyo al proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | صندوق استئماني لتمويل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo fiduciario de apoyo al proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | صندوق استئماني لتمويل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
También nos complace que el proceso de paz en la República Democrática del Congo avance en la dirección correcta. | UN | كما أننا سعداء لأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتحرك في الاتجاه السليم. |
La primera parte de mi declaración se centrará en el estado del proceso de paz en la República Democrática del Congo. | UN | وسيركز الجزء الأول من بياني على حالة عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He hecho una reseña del estado actual del proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente con respecto a los Acuerdos de Pretoria y de Luanda. | UN | وقدمتُ استعراضا لآخر تطورات عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقي بريتوريا ولواندا. |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Decisión relativa al proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | بشأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Entendimiento mutuo de Uganda y Rwanda sobre el camino hacia adelante en el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | التفاهم المشترك بين أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Propuestas comunes de Uganda y Rwanda sobre el rumbo que ha de seguir el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | مقترحات مشتركة مقدمة من أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Desde su establecimiento en octubre de 1999, el Fondo Fiduciario para apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo ha recibido contribuciones voluntarias por valor de 1.124.980 dólares, suma que corresponde en su totalidad a los gastos autorizados hasta el momento. | UN | ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لدعم العملية السلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 1999، تلقى الصندوق تبرعات بلغ مجموعها 980 124 1 دولارا، واستهلكت النفقات المأذون بها حتى الآن هذا المبلغ بكامله. |
En las reuniones el representante de la OUA presentó información sobre las actividades que ha llevado a cabo la OUA en el marco de su apoyo al proceso de paz en la República Democrática del Congo, y el representante de las Naciones Unidas también presentó información sobre las relaciones que se espera prevalezcan entre las Naciones Unidas y la Comisión Militar Mixta. | UN | وقد قدم ممثـــلو منظمة الوحـــدة اﻷفريقيـــة إلى الاجتماعــين معلومات موجـزة عن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة الوحدة اﻷفريقية لدعم العملية السلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. كما قدم إليهما ممثل اﻷمم المتحدة بإيجاز معلومات عن العلاقة التي من المتوقع أن تقوم بين اﻷمم المتحدة واللجنة العسكرية المشتركة. |
Durante la próxima fase del proceso de paz en la República Democrática del Congo debe respetarse la integridad nacional del país. | UN | 55 - ولا بد من احترام السلامة الإقليمية للبلد أثناء المرحلة المقبلة من عملية السلام داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |