"proceso de preparación de la conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • عملية التحضير لمؤتمر
        
    Además, con el fin de facilitar el proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas, el Japón presentará ante esta Comisión un proyecto de decisión sobre la fecha y el lugar en que se celebrará la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اليابان لهذه اللجنة مشروع مقرر بشأن موعد ومكان انعقاد المؤتمر، بغية تيسير العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة.
    El trabajo del grupo a este respecto se ha presentado como parte del proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 37 - قُدِّمَ عمل الفريق في هذا الصدد كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Algunos participantes recordaron una vez más que cada Estado era el principal responsable de su propio desarrollo económico y social e indicaron que en el proceso de preparación de la Conferencia de Monterrey se había considerado prioritaria la lucha contra la corrupción, porque distraía recursos de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وذكّر بعض المشاركين مرة ثانية بأنه تقع على كل دولة مسؤولية أساسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، مشيرين إلى أنه تم خلال العملية التحضيرية لمؤتمر مونتيري، تحديد محاربة الفساد باعتباره موضوعا ذا أولوية لأنه يحوّل الموارد بعيدا عن أنشطة استئصال الفقر والتنمية المستدامة.
    Algunos participantes recordaron una vez más que cada Estado era el principal responsable de su propio desarrollo económico y social e indicaron que en el proceso de preparación de la Conferencia de Monterrey se había considerado prioritaria la lucha contra la corrupción, porque distraía recursos de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وذكّر بعض المشاركين مرة ثانية بأنه تقع على كل دولة مسؤولية أساسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، مشيرين إلى أنه تم خلال العملية التحضيرية لمؤتمر مونتيري، تحديد محاربة الفساد باعتباره موضوعا ذا أولوية لأنه يحوّل الموارد بعيدا عن أنشطة استئصال الفقر والتنمية المستدامة.
    El proceso de preparación de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares está muy avanzado. UN 25 - وقد قُطع شوط كبير في عملية التحضير لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    20. En la tercera sesión del Comité Preparatorio, el 22 de abril de 2008, la secretaría expuso las cuestiones presupuestarias del proceso de preparación de la Conferencia de Examen de Durban y después se procedió a una serie de ruegos y preguntas. UN 20- في الجلسة الثالثة للجنة التحضيرية، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2008، قدمت الأمانة عرضاً للمسائل المتعلقة بميزانية العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، أعقبه جزء لتوجيه الأسئلة والرد عليها.
    Sobre la base del estudio, se redactó un breve informe como contribución del GNUD al proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 21 - واستناداً إلى هذا الاستقصاء، صيغ تقرير موجز باعتباره مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    23. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y los progresos realizados en el proceso de preparación de la Conferencia de examen decenal; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري؛
    28. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y los progresos realizados en el proceso de preparación de la Conferencia de examen decenal; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري؛
    28. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y los progresos realizados en el proceso de preparación de la Conferencia de examen; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض؛
    En el programa de acción se incluyen varias actividades relativas a vivienda en apoyo al proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y el Plan Mundial de Acción. UN وتشمل خطة العمل عددا من اﻷنشطة المتصلة بالمأوى التي تدعم العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( وخطة العمل العالمية للمؤتمر.
    6. Como se recordará, los siguientes documentos, en los que figuraban contribuciones concretas al proceso de preparación de la Conferencia de Examen de Durban, se publicaron para los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Comité Preparatorio y para su Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones. UN 6- وقد ترغب اللجنة التحضيرية في التذكير بأن الوثائق التالية المتضمنة مساهمات محددة في العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي قد صدرت لدورتي اللجنة التحضيرية الموضوعيتين الأولى والثانية، ولفريقها الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات:
    Informara al Secretario General de la iniciativa, lo invitara a escribir el prólogo del informe y presentara el informe como parte del proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN (أ) أن يبلغ الأمين العام بالمبادرة، وأن يدعوَهُ إلى كتابة تصدير للتقرير وإلى تقديم التقرير كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Cuando el proceso de preparación de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares se encuentra en pleno apogeo, todas las partes deben aprovechar esta oportunidad para adoptar sin interrupción medidas activas encaminadas a la aplicación integral del plan de acción aprobado por la Conferencia de Examen de 2010. UN 4 - ومع المنحى المتعمق الذي تتخذه العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، ينبغي أن تغتنم جميع الأطراف هذه الفرصة لمواصلة اتخاذ تدابير فعالة من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تنفيذا شاملا.
    Recordando que la cuestión de la discriminación basada en la " ascendencia " había sido tratada por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en su contribución conjunta al proceso de preparación de la Conferencia de Examen de Durban (A/CONF.211/PC/WG.1/5), el Relator Especial destacó que los titulares de mandatos de los procedimientos especiales ya habían expresado su profunda preocupación sobre este tipo de discriminación. UN 55 - وأشار المقرر الخاص إلى أن مسألة التمييز القائم على النسب تناولها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في مساهمتهم المشتركة في العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي (A/CONF.211/PC/WG.1/5)، وأبرز أن المكلفين بولايات قد أعربوا بالفعل عن قلقهم البالغ بشأن هذا الشكل من أشكال التمييز.
    Redactar un resumen ejecutivo de las principales conclusiones del informe, y de la declaración conjunta preliminar de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, con objeto de examinarlo debidamente durante el proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, antes del 1 de noviembre; UN (ب) وضع مسودة موجز تنفيذي للنتائج الرئيسية للتقرير، وللبيان التمهيدي المشترك لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، للنظر فيهما على الوجه الصحيح أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    Proporcionar aportaciones en tanto que contribuciones del Grupo de Gestión Ambiental para el proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible antes del 1 de noviembre de 2011 como parte de la labor para impulsar la sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) أن يُقَدم مدخلات كمساهمات من فريق الإدارة البيئية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كجزء من الجهود الرامية إلى النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة؛
    5. Pide al Director Ejecutivo que, dentro de los recursos disponibles, acelere las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles a fin de aportar un insumo decisivo sobre el desarrollo sostenible al proceso de preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) que se base en experiencias operativas locales concretas; UN ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، بالتعجيل في تنفيذ عمليات برنامج المدن المستدامة بغية توفير مُدخل موضوعي يتعلق بالتنمية المستدامة في عملية التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( يستند إلى تجارب عملية محلية محددة؛
    En la línea de su participación activa en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (Durban, 2001) y en cuanto miembro de la Mesa del Comité Preparatorio, Bélgica está estrechamente vinculada al proceso de preparación de la Conferencia de Examen de Durban que se celebrará en abril de 2009. UN 29 - وتشارك بلجيكا على نحو وثيق في عملية التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي سيُعقد في نيسان/أبريل 2009، امتدادا لمشاركتها النشطة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب (ديربان، 2001)، وبصفتها عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus