"proceso político en darfur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملية السياسية في دارفور
        
    Una iniciativa conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas se puso en marcha para promover el proceso político en Darfur. UN وطرح الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مبادرة مشتركة لدفع عجلة العملية السياسية في دارفور.
    Expresando su firme compromiso y determinación de promover y apoyar el proceso político en Darfur y las gestiones del Mediador Principal y deplorando el hecho de que algunos grupos siguen negándose a participar en el proceso político, UN وإذ يعرب عن التزامه الشديد بتعزيز العملية السياسية في دارفور وجهود كبير الوسطاء ودعمهما، وعن تصميمه على القيام بذلك، وإذ يعرب عن استيائه لرفض بعض المجموعات حتى الآن الانضمام إلى العملية السلمية،
    El Representante Especial habló sobre el proceso político en Darfur, la situación humanitaria y de la seguridad y el grado de cumplimiento por todas las partes de sus obligaciones internacionales. UN وتحدث عن العملية السياسية في دارفور والحالة الأمنية والإنسانية وحالة امتثال جميع الأطراف لالتزاماتها الدولية.
    Ha respaldado el despliegue del personal de mantenimiento de la paz en el Sudán y ha impulsado el proceso político en Darfur. UN وأيد المجلس نشر قوات حفظ السلام في السودان ودفع من أجل العملية السياسية في دارفور.
    Ejecución del proceso político en Darfur UN تنفيذ العملية السياسية في دارفور
    Durante las consultas del plenario que se celebraron a continuación, los miembros del Consejo apoyaron firmemente la aceleración del despliegue de la UNAMID y la promoción del proceso político en Darfur. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للتعجيل بنشر العملية المختلطة وتعزيز العملية السياسية في دارفور.
    :: Coordine sus actividades, según corresponda, con las operaciones de la UNAMID y con la labor internacional para promover el proceso político en Darfur UN :: أن يقوم بتنسيق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور
    Expresando su firme compromiso y determinación de promover y apoyar el proceso político en Darfur y las gestiones del Mediador Principal y deplorando el hecho de que algunos grupos siguen negándose a participar en el proceso político, UN وإذ يعرب عن التزامه الشديد بتعزيز العملية السياسية في دارفور وجهود كبير الوسطاء ودعمهما، وعن تصميمه على القيام بذلك، وإذ يشجب رفض بعض المجموعات حتى الآن الانضمام إلى العملية السلمية،
    :: Coordinara sus actividades, según correspondiera, con las operaciones de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y con las gestiones internacionales para promover el proceso político en Darfur UN :: أن ينسق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور
    Además del enjuiciamiento por la Corte Penal Internacional del Presidente Al-Bashir, el Consejo supervisó estrechamente la crisis humanitaria y de seguridad en Abyei y Kordofán del Sur y la evolución del proceso político en Darfur. UN وإضافة إلى ملاحقة المحكمة الجنائية الدولية للرئيس البشير قضائيا، كان المجلس يراقب عن كثب مسألتي الأمن والأزمة الإنسانية في أبيي وفي جنوب كردفان وتطور العملية السياسية في دارفور.
    El segundo componente, integrado por los módulos de apoyo en gran escala, consta de equipo y personal militar, de policía y de apoyo a la Misión, así como de personal civil encargado de prestar apoyo en diversos ámbitos, como asuntos civiles, enlace humanitario, información pública, actividades relativas a las minas y apoyo al proceso político en Darfur. UN أما العنصر الثاني، وهو مجموعة تدابير الدعم القوي، فيتكون من أفراد ومعدات للدعم العسكري ودعم الشرطة والبعثة ، فضلا عن موظفين مدنيين لتوفير الدعم في طائفة من المجالات تشمل الشؤون المدنية والاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية وشؤون الإعلام وإزالة الألغام ودعم العملية السياسية في دارفور.
    Los días 28 y 29 de abril, la Jamahiriya Árabe Libia fue anfitrión en Trípoli de una reunión de alto nivel sobre el proceso político en Darfur. UN 34 - وفي 28 و 29 نيسان/أبريل، استضافت الجماهيرية العربية الليبية في طرابلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن العملية السياسية في دارفور.
    Expresando su firme compromiso y determinación de promover y apoyar el proceso político en Darfur y las gestiones del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y deplorando el hecho de que algunos grupos siguen negándose a participar en el proceso político, UN وإذ يعرب عن التزامه القوي بتعزيز ودعم العملية السياسية في دارفور وجهود كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وعن تصميمه على القيام بذلك، وإذ يشجب استمرار بعض المجموعات في رفض الانضمام إلى العملية السلمية،
    El 14 de mayo, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID y expresó su gran preocupación por el deterioro de la situación humanitaria y de seguridad y el punto muerto en que se encontraba el proceso político en Darfur. UN وفي 14 أيار/مايو، استمع المجلس أثناء مشاوراته التي أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة، أعرب فيها عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية واستمرار تعثر العملية السياسية في دارفور.
    Además de exacerbar la tensión entre el Chad y el Sudán, el ataque del Movimiento por la Justicia y la Igualdad dificultó de manera significativa el proceso político en Darfur, no sólo por la consiguiente escalada de la violencia, sino también como resultado de la decisión del Gobierno de no negociar con el Movimiento por la Justicia y la Igualdad, al que ahora considera una organización terrorista. UN 50 - وبالإضافة إلى زيادة حدة التوتر بين تشاد والسودان، أدى هجوم حركة العدل والمساواة إلى إعاقة العملية السياسية في دارفور بصورة كبيرة، لا بسبب تصعيد العنف الذي تلاه فحسب، بل نتيجة لعزم الحكومة على عدم التفاوض مع حركة العدل والمساواة التي تعتبرها الآن حركة إرهابية.
    6. Pedir que se dé prioridad a la promoción y la puesta en marcha de un arreglo político; instar a la celebración de una reunión internacional de alto nivel para impulsar el proceso político en Darfur y elaborar una hoja de ruta y un calendario para su aplicación; y pedir a las Naciones Unidas y la Unión Africana que se unan a la Liga de los Estados Árabes para adoptar medidas prácticas a fin de que dicha reunión sea convocada. UN 6 - المطالبة بإعطاء أولوية لإنجاز التسوية السياسية وضرورة تفعيلها، والدعوة إلى عقد اجتماع دولي رفيع المستوى لدفع العملية السياسية في دارفور ووضع خريطة طريق وإطار زمني لتنفيذها. ودعوة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بالمشاركة مع جامعة الدول العربية إلى اتخاذ الإجراءات العملية نحو عقد هذا الاجتماع.
    Tengo el honor de remitirle el documento titulado " Consenso de Trípoli sobre el proceso político en Darfur " , publicado al concluir los trabajos de la reunión internacional celebrada en Trípoli los días 28 y 29 de abril de 2007 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه وثيقة معنونة " توافق طرابلس بشأن العملية السياسية في دارفور " ، والتي صدرت عن أعمال الاجتماع الدولي الذي انعقد بطرابلس بالجماهيرية العربية الليبية يومي 28-29 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق).
    En la resolución 1779 (2007) se pidió asimismo al Grupo de Expertos que, según correspondiera, además de coordinar sus actividades con la AMIS, las coordinase con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) que la sucedería, y con la labor internacional para promover el proceso político en Darfur. UN كما طلب القرار 1779 (2007) من الفريق أن ينسق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان علاوة على عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور التي ستخلفها، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور.
    En las resoluciones 1779 (2007) y 1841 (2008) se pidió asimismo al Grupo de Expertos que, según correspondiera, además de coordinar sus actividades con la AMIS, las coordinase con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), que la sucedió, y con la labor internacional para promover el proceso político en Darfur. UN كما طلب القراران 1779 (2007) و 1841 (2008) من الفريق أن ينسق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور التي خلفت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور.
    En virtud de esa resolución, el Consejo solicitó al Grupo que proporcionara mensualmente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán información actualizada y siguiera coordinando sus actividades con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y con las gestiones internacionales para promover el proceso político en Darfur. UN وطلب المجلس في هذا القرار إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان معلومات مستكملة شهريا، وأن يواصل تنسيق أنشطته مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus