- Proclamación Nº 210/2000 sobre el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía; | UN | :: الإعلان رقم 210/2000 المتعلق بإنشاء اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان؛ |
- Proclamación Nº 211/2000 sobre el establecimiento de la Institución del Ombudsman; | UN | :: الإعلان رقم 211/2000 المتعلق بإنشاء مؤسسة أمين المظالم؛ |
- Proclamación Nº 532/2007 sobre la enmienda de la Ley electoral de Etiopía; | UN | :: الإعلان رقم 532/2007 المتعلق بتعديل قانون إثيوبيا الانتخابي؛ |
- Proclamación Nº 391/1991 sobre el procedimiento para la realización de manifestaciones pacíficas y reuniones políticas públicas; | UN | :: الإعلان رقم 391/1991 المتعلق بإجراءات الاحتجاج السلمي والاجتماعات السياسية العامة؛ |
No obstante, en 1924, a causa de las diferencias surgidas entre los baster acerca de un acuerdo concertado con Sudáfrica respecto de la administración del distrito de Rehoboth, el Gobierno de Sudáfrica promulgó la Proclamación Nº 31, por la que se transferían al magistrado y a su tribunal todos los poderes del capitán, los tribunales y funcionarios nombrados por el Consejo, quedando así en suspenso el acuerdo sobre autogobierno. | UN | غير أن حكومة جنوب أفريقيا قامت في عام 1924، بسبب الخلاف فيما بين الباستريين حول اتفاق مبرم مع جنوب أفريقيا بشأن إدارة منطقة ريهوبوث، بسن الاعلان رقم 31 الذي جرى بمقتضاه تحويل جميع سلطات الزعيم والمحاكم والمسؤولين الذين يعينهم المجلس إلى القاضي ومحكمته، مما علق العمل بالاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي. |
- Proclamación Nº 533/2007 sobre el Servicio de radiodifusión; | UN | :: الإعلان رقم 533/2007 المتعلق بخدمات البث؛ |
- Proclamación Nº 515/2007 sobre los funcionarios públicos federales; | UN | :: الإعلان رقم 515/2007 المتعلق بموظفي الخدمة المدنية الاتحادية؛ |
- Proclamación Nº 345/2003 sobre la pensión de los funcionarios públicos; | UN | :: الإعلان رقم 345/2003 المتعلق بمعاشات الموظفين العموميين؛ |
- Proclamación Nº 213/2000 sobre el Código de Familia Revisado; | UN | :: الإعلان رقم 213/2000 المتعلق بتنقيح مدونة الأسرة؛ |
- Proclamación Nº 9/1995 sobre el establecimiento del Organismo de Protección del Medio Ambiente de Etiopía; | UN | :: الإعلان رقم 9/1995 المتعلق بإنشاء الهيئة الإثيوبية لحماية البيئة؛ |
- Proclamación Nº 590/2008 sobre la libertad de los medios de difusión y el acceso a la información; | UN | :: الإعلان رقم 590/2008 المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيري والحصول على المعلومات؛ |
- Proclamación Nº 12/2009 sobre el registro y la reglamentación de las sociedades y obras de beneficencia; | UN | :: الإعلان رقم 12/2009 المتعلق بتسجيل المؤسسات الخيرية والجمعيات وتنظيمها؛ |
- Proclamación Nº 365/2003 sobre la Comisión Federal de Prisiones; | UN | :: الإعلان رقم 365/2003 المتعلق باللجنة الاتحادية للسجون؛ |
- Proclamación Nº 200/2000 sobre la salud pública; | UN | :: الإعلان رقم 200/2000 المتعلق بالصحة العامة؛ |
Tanto ella como los demás líderes de la antigua CUD se beneficiaron del indulto condicional concedido el 19 de julio de 2007 por el Presidente sobre la base del procedimiento de la Proclamación Nº 395/2004 relativa al indulto. | UN | فقد مُنحت هي وآخرون في الحزب الذي كان يعرف ب " الائتلاف من أجل الوحدة والديمقراطية " عفواً رئاسياً مشروطاً مؤرخاً 19 تموز/يوليه 2007 استناداً إلى الإعلان رقم 395/2004 المتعلق بإجراء العفو. |
Es totalmente conforme con el procedimiento previsto en la Proclamación Nº 395/2004. | UN | وهذه العملية تتماشى تماماً والإجراء المنصوص عليه في الإعلان رقم 395/2004. |
Proclamación Nº 690/2010 sobre el seguro sanitario social; | UN | التأمين الصحي الاجتماعي: الإعلان رقم 690/2010؛ |
- Proclamación Nº 46/1993 sobre el registro de los partidos políticos (en su forma enmendada); | UN | :: الإعلان رقم 46/1993 (بصيغته المعدّلة) المتعلق بتسجيل الأحزاب السياسية؛ |
- Proclamación Nº 377/2003 sobre la mano de obra; | UN | :: الإعلان رقم 377/2003 المتعلق بالعمل؛ |
- Proclamación Nº 8/1995 sobre el establecimiento del Organismo Federal de la Administración Pública (en su forma enmendada); | UN | :: الإعلان رقم 8/1995 (بصيغته المعدلة) المتعلق بإنشاء الوكالة الاتحادية للخدمة المدنية؛ |
No obstante, en 1924, a causa de las diferencias surgidas entre los baster acerca de un acuerdo concertado con Sudáfrica respecto de la administración del distrito de Rehoboth, el Gobierno de Sudáfrica promulgó la Proclamación Nº 31, por la que se transferían al magistrado y a su tribunal todos los poderes del capitán, los tribunales y funcionarios nombrados por el Consejo, quedando así en suspenso el acuerdo sobre autogobierno. | UN | غير أن حكومة جنوب أفريقيا قامت في عام 1924، بسبب الخلاف فيما بين الباستريين حول اتفاق مبرم مع جنوب أفريقيا بشأن إدارة منطقة ريهوبوث، بسن الاعلان رقم 31 الذي جرى بمقتضاه تحويل جميع سلطات الزعيم والمحاكم والمسؤولين الذين يعينهم المجلس إلى القاضي ومحكمته، مما علق العمل بالاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي. |