"producción primaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنتاج الأولي
        
    • الإنتاج الأوّلي
        
    • الإنتاجية الأوّلية
        
    • المنتجة للسلع الأساسية
        
    • الإنتاجية الأولية
        
    • الإنتاج الأولى
        
    • الإنتاج الأوَّلي
        
    • اﻹنتاج اﻷساسي
        
    • إنتاج المواد الأولية
        
    • إنتاج السلع اﻷساسية
        
    • للإنتاج الأولي
        
    :: Datos a gran escala sobre producción primaria, ciclo de nutrientes, capa superficial y plancton UN :: البيانات الواسعة النطاق عن الإنتاج الأولي وتدوير المواد المغذية، والطبقة السطحية، والعوالق
    Hubo un muy amplio apoyo a la eliminación de la producción primaria de mercurio. UN 61 - كان هناك تأييد واسع جداً للتخلص من الإنتاج الأولي للزئبق.
    Por otro lado, un orador se preguntó si sin una producción primaria se podría satisfacer la demanda actual de mercurio. UN بيد أن أحد المتحدثين تساءل عما إذا كان من الممكن تلبية الطلب الحالي على الزئبق بدون اللجوء إلى الإنتاج الأولي.
    producción primaria, ciclo de nutrientes, capa superficial y plancton UN الإنتاج الأوّلي ودورة المغذيات والعوالق السطحية
    producción primaria, ciclo de nutrientes, capa superficial y plancton UN الإنتاجية الأوّلية ودورة المغذيات والطبقة السطحية والعوالق
    Hubo un muy amplio apoyo a la eliminación de la producción primaria de mercurio. UN 61 - كان هناك تأييد واسع جداً للتخلص من الإنتاج الأولي للزئبق.
    Por otro lado, un orador se preguntó si sin una producción primaria se podría satisfacer la demanda actual de mercurio. UN بيد أن أحد المتحدثين تساءل عما إذا كان من الممكن تلبية الطلب الحالي على الزئبق بدون اللجوء إلى الإنتاج الأولي.
    A nivel mundial, las pérdidas en la producción primaria neta se pueden utilizar como indicador de la degradación de la tierra. UN فعلى النطاق العالمي، يمكن أن تُستخدم الخسائر المسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كمؤشر على تدهور الأراضي.
    Cociente entre la producción primaria neta (PPN) sobre el suelo y la precipitación anual media. UN هي نسبة صافي الإنتاج الأولي لمساحة أرضية إلى متوسط التهطال السنوي.
    :: producción primaria, plancton y bacterias: en la mayor parte de los países de la región se hacían estudios nacionales. UN :: الإنتاج الأولي والعوالق والبكتيريا: أُجريت استقصاءات وطنية في معظم بلدان المنطقة.
    A la larga, las inversiones secundarias y terciarias de capital derivadas de la producción primaria en las zonas rurales van a parar a los centros urbanos. UN وفي المدى الطويل، تقدم المراكز الحضرية المساحات اللازمة للاستثمارات الثانوية والخدمية برؤوس أموال مستمدة من الإنتاج الأولي في المناطق الريفية.
    Las transformaciones de la producción primaria resultantes de cambios climáticos alterarían los recursos alimentarios de los ecosistemas de aguas profundas. UN فأي تغييرات تطرأ على الإنتاج الأولي بسبب تغير المناخ يترتب عليها تغييرات في الأرصدة الغذائية للنظم الإيكولوجية لأعماق البحار.
    Es necesario cambiar los patrones de producción primaria y secundaria y de consumo institucionalizando la noción de una cultura sostenible, a pesar de la evidente y profunda falta de apoyo para tales procesos. UN وهناك حاجة لتغيير الإنتاج الأولي والثانوي، وأنماط الاستهلاك عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم ثقافة مستدامة، على الرغم من الافتقار الشديد البادي لدعم هذه العمليات.
    Esta, cuantificada como pérdida de producción primaria neta, también provocó una pérdida de unos 900 millones de toneladas de carbono fijado entre 1981 y 2003, por un valor de 48.000 millones de dólares. UN كما أن تدهور الأراضي مقيساً كخسارة مسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كان أيضا وراء خسارة الكربون الثابت بين عامي 1981 و 2003 بقدر يناهز 900 مليون طن، وبكلفة بالغة 48 بليون دولار.
    Según datos del Servicio Nacional de Estadística de Grecia, la participación de mujeres en la producción primaria, por categorías laborales, es la siguiente: UN 2 - طبقاً لدائرة الإحصاء الوطنية في اليونان توضح البيانات أن المشاركة المسجلة للمرأة في الإنتاج الأوّلي حسب الموقع في سلك المهنة هي كالتالي:
    producción primaria, ciclo de nutrientes, capa superficial y plancton UN الإنتاجية الأوّلية ودورة المغذيات والطبقة السطحية والعوالق
    Los países de producción primaria debían elaborar sus propias redes de seguridad interna como complemento de cualquier apoyo a nivel macroeconómico. UN وعلى البلدان المنتجة للسلع الأساسية أن تطور نظم شبكات الأمان الداخلية لديها تكميلاً لما قد يوجد لديها من وسائل دعم على الصعيد الكلي.
    Mantenimiento o aumento de la función de los ecosistemas, incluida la productividad/producción primaria neta UN الحفاظ على وظيفة النظام الإيكولوجي أو تحسينها، بما في ذلك صافي الإنتاجية الأولية المقاييس:
    La consideración de reducir la producción primaria y la introducción en el comercio de excedentes de oferta de mercurio; UN (ج) النظر في وقف الإنتاج الأولى وإدخال في وسط التجارة إمدادات فائضة من الزئبق؛
    Con el fin de ajustarse a las prioridades del Gobierno, varias entidades de las Naciones Unidas (entre otras la FAO, el FIDA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la ONUDI) han colaborado para coordinar las actividades con un acento especial en la producción primaria, la industria y la comercialización y la infraestructura. UN وحتّى تتماشى مع أولويات الحكومة، ظلّت العديد من كيانات الأمم المتحدة (من بينها الفاو والإيفاد وبرنامج الأمم المتّحدة الإنمائي واليونيدو) تسعى معاً إلى تنسيق أنشطتها مع التشديد على إنتاج المواد الأولية ومعالجتها وتسويقها وعلى تطوير البنية التحتية.
    De hecho, para la gran mayoría de los países en desarrollo, excluidos los países recientemente industrializados, alrededor de la tercera parte de su producción nacional corresponde a la producción primaria. UN والواقع أن إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية لا يزال يمثل نحو ثلث اﻹنتاج المحلي بالنسبة لﻷغلبية العظمى من البلدان النامية، باستثناء البلدان حديثة العهد بالتصنيع.
    Las investigaciones indican que los montes marinos son fuentes de producción primaria de zooplancton y peces, además de servir de estaciones y refugios para especies de peces migratorios y otros peces que se alimentan del plancton producido en los montes marinos o atrapado en ellos. UN وتبين البحوث أن الجبال البحرية هي مصادر للإنتاج الأولي للعوالق الحيوانية والأسماك، كما أنها بمثابة ' ' نقاط انطلاق`` ومناطق لجوء للأنواع المرتحلة وغيرها من أنواع الأسماك التي تتغذى على العوالق، التي تنتجها الجبال البحرية أو التي تعلق بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus