El establecimiento, que tiene una subestación con capacidad nominal de 40 MVA, es un importante productor de urea y amoníaco. | UN | وهذه المؤسسة، التي تضم محطة فرعية تقدر طاقتها ﺑ ٤٠ ميغا فلط أمبير، منتج رئيسي لليوريا واﻷمونيا. |
El Brasil pasó a ser el mayor productor de minerales comerciales en 1994. | UN | وكانت البرازيل قد أصبحت أكبر منتج للركازات التجارية في عام ٤٩٩١. |
Podríamos asustar al productor de cine con una manta para caballos en su cama. | Open Subtitles | يمكننا أن نخيف منتج الأفلام ذلك عبر وضع بطانية حصان في سريره |
Si el transporte marítimo fuera un país, sería el quinto mayor productor de emisiones de gas de efecto invernadero. | UN | فإن شبهنا الشحن البحري على الصعيد العالمي ببلد ما، لكانت رتبته الخامس بين أكبر منتجي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Víctor Paleologus solía recorrerse los centros comerciales haciéndose pasar por un productor de cine. | Open Subtitles | فيكتور بالالوجوس اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق مدعيا انه منتج افلام |
He oído que vas a Washington para una entrevista de productor de campo. | Open Subtitles | سمعت أنهم سيأخذونك إلى العاصمة من أجل مقابلة لوظيفة منتج ميداني. |
El Perú siguió siendo el mayor productor de hojas de coca en el mundo, a pesar de haber disminuido su producción en 1993. | UN | وما زالت بيرو أكبر منتج ﻷوراق الكوكا في العالم، على الرغم من حدوث هبوط في انتاجها في عام ١٩٩٣. |
Los Estados Unidos son asimismo el mayor productor y consumidor de energía del mundo y el mayor productor de gases de efecto invernadero. | UN | كما أن الولايات المتحدة هي أكبر منتج ومستهلك للطاقة في العالم وأكبر منتج لغازات الدفيئة. |
Tailandia sólo es un pequeño productor de mineral de hierro porque no se han encontrado grandes yacimientos de este mineral. | UN | وليست تايلند سوى منتج صغير لركاز الحديد إذ لم يُعثر على مستودعات كبيرة لركاز الحديد. |
88. Decide también establecer un puesto de categoría P-4 en la División de Medios de Información para un productor de programas de radio en idioma portugués; | UN | ٨٨ - تُقرر أيضا أن تنشئ وظيفة برتبة ف - ٤ في شعبة وسائط اﻹعلام كي يشغلها منتج برامج إذاعية باللغة البرتغالية؛ |
88. Decide también crear un puesto de categoría P-4 en la División de Medios de Información para un productor de programas de radio en idioma portugués; | UN | ٨٨ - تُقرر أيضا أن تنشئ وظيفة برتبة ف - ٤ في شعبة وسائط اﻹعلام كي يشغلها منتج برامج إذاعية باللغة البرتغالية؛ |
El demandante, un productor de chocolate francés, y el demandado, un comprador alemán, negociaron la entrega de chocolate. | UN | تفاوض منتج شوكولاته فرنسي، المدعي، مع مشتر ألماني، المدعى عليه، على تسليم شوكولاته. |
El país había adquirido la fama dudosa de ser el mayor productor de estupefacientes del mundo. | UN | وقد اكتسب البلد سمعة مريبة وهي أنه أكبر منتج للمواد المخدرة في العالم. |
En los próximos dos años la Argentina se habrá convertido en el productor de energía termoeléctrica menos contaminante a escala mundial. | UN | وخلال العامين القادمين، ستصبح اﻷرجنتين أنظف بلد منتج للكهرباء في العالم. |
El demandado es el productor de la cerradura A, de la que es titular de una patente conforme al derecho italiano. | UN | والمدعى عليه هو منتج القفل ألف، الذي يحمل المدعى عليه براءة بشأنه بموجب القانون الايطالي. |
Hasta hace poco Kirguistán era el principal productor de mercurio metálico. | UN | وحتى وقت قريب، كانت قيرغيزستان أكبر منتج للزئبق. |
¡Vive con un jodido productor de películas! | Open Subtitles | إنها تقيم مع أحد منتجي الأفلام |
Se envió a Kingstown un productor de radio de categoría superior para informar sobre el seminario. | UN | وقد بُعث مُنتج إذاعي أقدم إلى كنغستاون لإعداد تقارير عن الحلقة الدراسية. |
Al fin, puedo ser un productor de Broadway | Open Subtitles | ما رأيي؟ أخيراً الفرصة لأن أصبح منتجاً ببرودواي |
Reasignación de puestos de productor de Radio a la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | إعادة ندب وظيفتين لمنتج إذاعي إلى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Cuatro puestos nuevos de productor de radio para orientar y coordinar la producción de material radiofónico en las regiones | UN | 4 منتجين إذاعيين جدد لتوجيه وتنسيق عملية الإنتاج الإذاعي في المناطق الإقليمية |
No se produjeron programas de televisión y vídeo debido a la demora en la contratación del productor de televisión | UN | ولم تُنتج برامج بث تلفزيوني/بث الفيديو بسبب تأخر إجراءات استقدام منتِج الفيديو. |
Los representantes en esos emplazamientos declararon que las esferas estaban diseñadas para esparcir un compuesto productor de humo al rebotar en el aire tras su impacto sobre el suelo. | UN | وصرح ممثلو الموقعين بأن هذه الكرات مصممة لكي ترش مادة مركبة منتجة للدخان لدى ارتدادها في الهواء إثر ارتطامها بالأرض. |
10. La Toyota ha sido el mayor productor de automóviles de Sudáfrica durante algún tiempo y ha gozado de acceso preferencial a los consumidores locales gracias a la existencia de elevados aranceles a la importación. | UN | 10- تمثل تويوتا منذ فترة طويلة أول شركة لإنتاج السيارات في جنوب أفريقيا، حيث تحظى بمعاملة تفضيلية في مجال الوصول إلى المستهلكين المحليين في ظل ارتفاع تعريفات الاستيراد. |
:: Padre de Michael Repasch, músico y productor de música | UN | :: والد مايكل ريباش، موسيقي ومنتج موسيقى |
El productor de Radio será el interlocutor principal de todas las partes interesadas en la implantación de la radio en Somalia. | UN | وسيعمل المنتج الإذاعي بمثابة حلقة الوصل الأساسية بين جميع الأطراف فيما يتعلق بإقامة محطة إذاعية في الصومال. |
Los Estados Unidos de América son el segundo productor de algodón del mundo, después de China, y el principal exportador. | UN | والولايات المتحدة هي ثاني أكبر منتج للقطن في العالم بعد الصين وأكبر مصدر له. |
El comienzo de la cura para la enfermedad vino de la fuente menos probable: un productor de leche que se percató de que las lecheras no se contagiaban de viruela. | TED | بداية العلاج للوباء أتت من أقل المصادر توقعًا، مربي مواشٍ لاحظ أن العاملات بالحلب لا تمرضن بالجدري. |