"productores de diamantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتجة للماس
        
    • منتجة للماس
        
    • المنتِجة للماس
        
    • إنتاج الماس
        
    • منتجي الماس
        
    Asimismo, proporciona una valiosa plataforma para la cooperación entre países productores de diamantes. UN كما أنه يوفر إطار عمل قيّم للتعاون بين البلدان المنتجة للماس.
    El Proceso de Kimberley se puso en marcha por iniciativa de los países productores de diamantes de África meridional con el fin de: UN أُنشئت عملية كيمبرلي بمبادرة من بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس بغية تحقيق الآتي:
    El Proceso de Kimberley se puso en marcha por iniciativa de los países productores de diamantes de África meridional con el fin de: UN أُنشئت عملية كمبرلي بمبادرة من بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس بغية تحقيق الآتي:
    Ha manchado la percepción pública de un recurso que debiera ser una fuente de sostenimiento y desarrollo para los países productores de diamantes. UN وقد أضرت بالإدراك العام لمورد يفترض أن يكون موردا للإعاشة والتنمية للبلدان المنتجة للماس.
    Se han realizado actividades de comunicación para alentar a otros países productores de diamantes a que se sumen al Proceso. UN وبذلت جهود للتوعية لتشجيع بلدان أخرى منتجة للماس على الانضمام للعملية.
    Todos los principales países productores de diamantes en bruto son en la actualidad miembros del Proceso de Kimberley. UN وقد بات الآن جميع البلدان الهامة المنتجة للماس الخام أعضاء في عملية كيمبرلي.
    Ofrece también una oportunidad única para establecer la cooperación entre los países productores de diamantes. UN كما أنها توفر فرصة فريدة للتعاون بين البلدان المنتجة للماس.
    De hecho, puede considerarse al Proceso de Kimberley como un cártel moral de comercialización de los países productores de diamantes. UN وفي الواقع إن عملية كيمبرلي يمكن اعتبارها اتحادا تسويقيا أخلاقيا للبلدان المنتجة للماس.
    La resolución, en realidad, ha sido utilizada por algunos países productores de diamantes para estigmatizar los diamantes de otros países que no eran necesariamente diamantes causantes de conflictos. UN وقد استخدمت بعض البلدان المنتجة للماس هذا القرار بالفعل لوصم الماس من بلدان أخرى ليست بالضرورة في نزاع بسبب الماس.
    Se seguirá examinando la posición de De Beers en consulta con las Naciones Unidas, el Gobierno de Angola y los gobiernos de otros países africanos productores de diamantes. UN وسيظل موقف شركة دو بيرز قيد الاستعراض بالتشاور مع اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا وحكومات البلدان اﻷفريقية اﻷخرى المنتجة للماس.
    El Proceso de Kimberley surgió por iniciativa de los países productores de diamantes del África meridional con el fin de definir las normas mínimas internacionalmente convenidas respecto de los sistemas de certificación nacional relativos al comercio de diamantes en bruto. UN وأُنشئت عملية كيمبرلي بناء على مبادرة بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس بغية وضع مقاييس دولية دنيا مشتركة للخطط الوطنية لإصدار الشهادات المتصلة بتجارة الماس الخام.
    Todos los países productores de diamantes de la SADC han empezado a aplicar las recomendaciones del Proceso de Kimberley para estar preparados cuando empiece a aplicarse el sistema de certificación. UN وقد تعهد كل بلد من البلدان المنتجة للماس في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالالتزام بعملية كمبرلي عندما يحل موعد تنفيذ خطة إصدار الشهادات.
    Los países productores de diamantes deberían establecer controles internos desde la extracción hasta la exportación. UN 182 - وينبغي أن تطبق البلدان المنتجة للماس ضوابط داخلية بداية من الاستخراج حتى التصدير.
    La aplicación internacional del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley sigue guiándose por los objetivos sobre los que se estableció como resultado de las iniciativas adoptadas por los países productores de diamantes del África meridional en 2000 con el fin de: UN ولا يزال تنفيذ الخطة على الصعيد الدولي يسترشد بالأهداف التي أسست عليها نتيجة للمبادرات التي اتخذتها بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس عام 2000، وهي:
    Alentamos a los donantes a que continúen ayudando a los países productores de diamantes del Proceso de Kimberley, que necesitan aumentar y fortalecer su capacidad para aplicar los controles y supervisar el comercio de diamantes desde la mina hasta la exportación. UN ونشجع المانحين على مواصلة مد يد العون إلى البلدان المنتجة للماس المشاركة في عملية كيمبرلي، التي تحتاج إلى بناء قدراتها وتعزيزها لتنفيذ الضوابط ومراقبة تجارة الماس بدءا من الاستخراج حتى التصدير.
    Una de las mejores formas de promover la estabilidad en los países productores de diamantes es promoviendo los controles establecidos por el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, impulsando al mismo tiempo las oportunidades de desarrollo de las comunidades mineras. UN إن أحد أفضل السبل لتعزيز الاستقرار في البلدان المنتجة للماس هو تعزيز ضوابط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام، وفي الوقت نفسه ندعم فرص التنمية للمجتمعات العاملة في التعدين.
    Por tanto, los Estados productores de diamantes en bruto del África occidental adoptaron rápidamente el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2003 y comenzaron a elaborar sistemas para cumplir con el Proceso. UN وبالتالي، سارعت الدول المنتجة للماس الخام في غرب أفريقيا إلى الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام في عام 2003 وإلى الشروع في وضع نظم للامتثال للعملية.
    Las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos comunicaron al Grupo su preocupación por la falta de participación en las teleconferencias de los países africanos productores de diamantes, así como de China, la India y la Federación de Rusia. UN وأبدت سلطات الإمارات العربية المتحدة للفريق شواغلها إزاء عدم مشاركة البلدان الأفريقية المنتجة للماس إضافة إلى الصين والهند والاتحاد الروسي في تلك الاجتماعات.
    Desde la creación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2003, ha mejorado sustancialmente la situación de seguridad en varios países productores de diamantes. UN 4 - تحسّن الوضع الأمني تحسنا كبيرا في عدة بلدان منتجة للماس منذ بدء نظام عملية كيمبرلي في عام 2003.
    Desde el inicio del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2000, se ha producido una importante mejora de la situación de seguridad en varios países productores de diamantes, a lo que el Proceso ha contribuido de manera significativa. UN 2 - منذ إنشاء نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في عام 2000، حدث تحسُّن هائل في الحالة الأمنية بعدة بلدان منتجة للماس ساهمت فيه إلى حد كبير عملية كيمبرلي.
    En el marco del Proceso de Kimberley continúa la elaboración de los perfiles (diagramas de distribución de tamaño-frecuencia) de los productores de diamantes del África Occidental que participan en el proceso. UN 13 - وتواصل العملية بذل جهودها للانتهاء من تحديد بصمة الماس (مخطط توزيع الإنتاج حسب الحجم والتواتر) فيما يتعلق بالمشاركين في إنتاج الماس في غرب أفريقيا.
    El Proceso ha empezado a acometer los desafíos específicos de la aplicación que encaran los productores de diamantes. UN وبدأت العملية التصدي لتحديات التنفيذ المعينة التي تواجه منتجي الماس الغريني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus