"productos básicos de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلع الأساسية في البلدان
        
    • السلعية للبلدان
        
    • السلع الأساسية للبلدان
        
    • السلع الأساسية من البلدان
        
    • السلع الأساسية بالبلدان
        
    Asimismo, es importante proporcionar a los productores de productos básicos de los países en desarrollo los medios necesarios para asegurarse contra posibles riesgos, incluidos los desastres naturales. UN ومن المهم أيضا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية ليحموا أنفسهم من المجازفات، بما في ذلك الكوارث الطبيعية.
    Asimismo, es importante proporcionar a los productores de productos básicos de los países en desarrollo los medios necesarios para asegurarse contra posibles riesgos, incluidos los desastres naturales. UN ومن المهم أيضا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية ليحموا أنفسهم من المجازفات، بما في ذلك الكوارث الطبيعية.
    En este contexto, es muy importante facultar a los productores de productos básicos de los países en desarrollo para que se aseguren contra riesgos. UN وفي هذا السياق، من المهم جدا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر.
    Sin embargo, la parte de los países en desarrollo en el total de exportaciones mundiales de productos básicos descendió debido a que el volumen y el valor de las exportaciones de productos básicos de los países desarrollados crecieron con mayor rapidez durante el decenio de 1980. UN غير أن نصيب البلدان النامية من مجموع الصادرات السلعية العالمية هبط بسبب نمو حجم وقيمة الصادرات السلعية للبلدان المتقدمة النمو بسرعة أكبر خلال الثمانينات.
    Durante casi dos decenios, los problemas en la esfera de los productos básicos de los países en desarrollo han sido objeto de escasa o nula atención en los foros internacionales. UN وقد كان الاهتمام بمشاكل السلع الأساسية للبلدان النامية قليلاً، إن وجد أصلاً، في المحافل الدولية لقرابة عقدين.
    Esto podría abrir " una ventana de oportunidad " para aumentar las exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo. UN وهذا يقدم فرصة سانحة لزيادة صادرات السلع الأساسية من البلدان النامية.
    Se trata de una tarea ingente, especialmente para el sector de los productos básicos de los países en desarrollo, desde el punto de vista tanto de las exigencias humanas como financieras. UN وهذه مهمة كبيرة، خاصة بالنسبة لقطاع السلع الأساسية في البلدان النامية من حيث المتطلبات البشرية والمالية.
    Además, el valor retenido por los productores de productos básicos de los países en desarrollo tiende a disminuir y su participación en las cadenas de valor nacionales e internacionales representa un desafío importante. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتفاظ بالقيمة من قبل منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية آخذ في التناقص، كما أن مشاركتهم في السلاسل القيمية المحلية والدولية تشكل تحدياً رئيسياً.
    En este contexto, es muy importante facultar a los productores de productos básicos de los países en desarrollo para que se aseguren contra riesgos. UN وفي هذا السياق، من المهم جدا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر.
    Reunión de expertos sobre cómo permitir a los pequeños productores y transformadores de productos básicos de los países en desarrollo llegar a los mercados mundiales UN اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية
    Tema 3 - Facilitación del acceso a los mercados mundiales de los pequeños productores y elaboradores de productos básicos de los países en desarrollo UN البند 3: تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية
    Tema 3 - Facilitación del acceso a los mercados mundiales de los pequeños productores y elaboradores de productos básicos de los países en desarrollo: UN البند 3: تمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية:
    Reunión de expertos sobre facilitación del acceso a los mercados mundiales de los pequeños productores y elaboradores de productos básicos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية
    Reunión de Expertos sobre cómo permitir a los pequeños productores y transformadores de productos básicos de los países en desarrollo llegar a los mercados mundiales UN اجتماع الخبراء المعني بتمكين صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية في البلدان النامية من بلوغ الأسواق العالمية
    ¿Cuáles han sido las principales dificultades y obstáculos con que han tropezado las bolsas de productos básicos de los países en desarrollo? UN :: ما هي التحديات والعقبات الرئيسية التي واجهت بورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    a) ¿Qué formas de reglamentación no son apropiadas para las bolsas de productos básicos de los países en desarrollo? UN ما هي أشكال التنظيم المناسبة لبورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    82. Las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria creaban obstáculos importantes a las exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo. UN 82- وأضاف قائلاً إن الذروات التعريفية والتصاعد التعريفي تضع حواجز كبيرة أمام الصادرات السلعية للبلدان النامية.
    Un método alternativo para reducir al máximo los perjuicios de las excesivas fluctuaciones a corto plazo de los precios de las exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo es la utilización de instrumentos financieros vinculados a esos productos para protegerse contra los futuros riesgos en materia de precios, método firmemente propugnado por el Banco Mundial desde finales del decenio de 1980. UN وثمة نهج بديل للتقليل إلى أدنى حد من الآثار المعاكسة للتقلبات المفرطة القصيرة الأجل في أسعار الصادرات السلعية للبلدان النامية لقي تأييدا قويا من جانب البنك الدولي منذ أواخر الثمانينات، وهو يتمثل في استخدام أدوات مالية مرتبطة بالسلع الأساسية للحد من مخاطر تقلبات الأسعار المقبلة.
    Es necesario reformar el sistema internacional de financiación y limitar los flujos financieros que afectan adversamente los precios de los productos básicos de los países en desarrollo y socavan sus esfuerzos por lograr el desarrollo y la independencia económica. UN وأكدت ضرورة إصلاح النظام الدولي للتمويل والحد من التدفقات المالية التي تؤثر بشكل سلبي على أسعار السلع الأساسية للبلدان النامية والتي تقوض الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل تحقيق التنمية والاستقلال الاقتصادي.
    El retraso en completar la Ronda de Doha significa que las barreras proteccionistas existentes seguirán en su lugar oponiéndose a la corriente libre de exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo a los países industrializados. UN 62 - واختتم قائلا إن التأخير في استكمال جولة الدوحة تعني أن الحواجز الحمائية القائمة ستبقى في مكانها ضد التدفق الحر لصادرات السلع الأساسية من البلدان النامية إلى البلدان الصناعية.
    Cuatro factores explican el crecimiento muy rápido de la demanda de productos básicos de los países en desarrollo. UN وثمة عوامل ثلاثة تفسّر ذلك النمو البالغ السرعة للطلب على السلع الأساسية بالبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus