"productos básicos distintos del petróleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلع اﻷساسية غير النفطية
        
    • السلع غير النفطية
        
    • السلع اﻷساسية من غير الوقود
        
    • السلع الأساسية غير الوقود
        
    • السلع الأساسية غير الوقودية
        
    En el caso de los países de América Latina, aproximadamente el 30% de los ingresos de exportación corresponde a productos básicos distintos del petróleo. UN وفي حالة بلدان أمريكا اللاتينية، شكل دخل السلع اﻷساسية غير النفطية نحو ٣٠ في المائة من إيرادات الصادرات.
    Dos acontecimientos registrados a comienzos de 1999 han podido tener repercusiones directas en la evolución global de los precios de los productos básicos distintos del petróleo. UN وهناك حدثان وقعا في أوائل عام ١٩٩٩ قد يكون لهما تأثير مباشر على إجمالي تطور أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية.
    Los bajos precios de los productos básicos distintos del petróleo hicieron disminuir los ingresos de exportación de la mayoría de los países de Africa y algunos países de América Latina y el Caribe. UN فضعف أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية قد خفض من حصائل الصادرات لدى معظم البلدان الافريقية وبعض البلدان بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La rectificación sin orden ni concierto de esos desequilibrios mundiales puede reducir el crecimiento de la economía mundial y debilitar los precios de los productos básicos distintos del petróleo. UN وقد يؤدي التغلب على الاختلالات العالمية بصورة غير منظمة إلى خفض النمو العالمي وضعف أسعار السلع غير النفطية.
    Precios de las exportaciones de productos básicos distintos del petróleo de UN الشكل الثالث - ٢ أسعار صادرات البلدان النامية من السلع اﻷساسية من غير الوقود ١٩٨٦-١٩٩٦
    Tras dos años de aumentos sostenidos, los precios de muchos productos básicos distintos del petróleo comenzaron a caer en 1996, en particular los de aquellos que son de interés para los países en desarrollo. UN فبعد عامين من الزيادات المطردة، بدأت أسعار كثير من السلع اﻷساسية غير النفطية في الانخفاض في عام ٦٩٩١، وخاصة السلع اﻷساسية التي تهم البلدان النامية.
    La aparente estabilidad de los precios de los productos básicos distintos del petróleo encubrió un pronunciado aumento de los precios de las bebidas tropicales y una baja de los precios de las materias primas agrícolas. UN ويكمن وراء الاستقرار الظاهر ﻷسعار السلع اﻷساسية غير النفطية ارتفاع حاد في أسعار المشروبات الاستوائية، مقابل هبوط في أسعار المواد الخام الزراعية.
    A pesar de la recuperación registrada durante el decenio de 1990 tanto en términos nominales como en términos reales, los precios de los productos básicos distintos del petróleo permanecieron a niveles relativamente bajos. UN وظلت أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية منخفضة نسبيا على الرغم من انتعاشها بالقيمة الاسمية والقيمة الحقيقية خلال التسعينات.
    Vertiginosa caída de los precios de los productos básicos distintos del petróleo UN انخفاض أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية
    Los precios de muchos productos básicos distintos del petróleo descendieron a mínimos sin precedentes, y el precio medio nominal del petróleo cayó al nivel más bajo de los dos últimos decenios. UN فقد انخفضت أسعار كثير من السلع اﻷساسية غير النفطية إلى أدنى مستوى لها، وبلغ سعر النفط نفسه أقل مستويات متوسطه اﻹسمي في أكثر من عقدين.
    Durante 1998, los precios de la mayor parte de los productos básicos distintos del petróleo exportados por países en desarrollo cayeron en forma vertiginosa, después de haber mostrado signos de debilidad tras el surgimiento de la crisis de Asia a mediados de 1997. UN أثناء عام ١٩٩٨، انهارت أسعار معظم السلع اﻷساسية غير النفطية المصدرة من البلدان النامية، بعد أن أظهرت مؤشرات ضعف متزايدة عقب نشوب اﻷزمة اﻵسيوية في منتصف عام ١٩٩٧.
    Según las previsiones, continuará la atonía de la demanda mundial de productos básicos distintos del petróleo, debido a la desaceleración registrada en América Latina, a la persistencia de los problemas del Japón y al debilitamiento de las grandes economías de Europa occidental. UN وبصفة عامة، فمن المتوقع أن يظل الطلب العالمي على السلع اﻷساسية غير النفطية منخفضا نتيجة للتباطؤ في أمريكا اللاتينية، واستمرار المتاعب في اليابان، وضعف الاقتصادات الرئيسية في أوروبا الغربية.
    En el segundo semestre de 1993, el índice de precios de los productos básicos distintos del petróleo, ponderado con arreglo a la participación de los países en desarrollo en las exportaciones empezó a salir de una larga fase descendente. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٣، بدأ الانتعاش يطرأ على الرقم القياسي ﻷسعار السلع اﻷساسية غير النفطية )مرجحا بحصص صادرات البلدان النامية( بعد فترة طويلة من الاتجاه إلى الهبوط.
    En términos generales, la caída de los precios de los productos distintos del petróleo en 1998 fue de más del 12% en dólares (véase el cuadro A.17) El índice combinado de los productos básicos distintos del petróleo expresados en derechos especiales de giro (DEG) cayó casi en la misma proporción, debido a que el valor en dólares de las monedas integrantes de los DEG se mantuvo casi sin cambios en 1998. UN وبصفة عامة، فإن نسبة الانخفاض في أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية في عام ١٩٩٨ كانت أكثر من ١٢ في المائة محسوبة بالدولار )انظر الجدول ألف - ١٧()١(.
    Al mismo tiempo se ha producido un aumento generalizado (sin duda provisional, si la experiencia puede servir de guía) en los precios de productos básicos distintos del petróleo, alimentado en parte por variables fundamentales (oferta y demanda) y en parte por las propias corrientes financieras. UN وقد حدث ذلك في الوقت الذي سجل فيه ارتفاع عام في أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية )مؤقت بلا شك إذا كانت اﻷحداث الماضية دليلاً يمكن الاعتماد عليه( تغذيه جزئياً العوامل اﻷساسية )الطلب والعرض( وجزئياً التدفقات المالية ذاتها.
    Promover la estabilidad fiscal, especialmente en caso de desplome mundial de los precios de productos básicos distintos del petróleo. UN تعزيز الاستقرار المالي، وبخاصة في حالة حدوث هبوط عالمي في أسعار السلع غير النفطية
    Además, la rectificación desordenada de los desequilibrios mundiales podría moderar el crecimiento de la economía mundial, debilitar los precios de los productos básicos distintos del petróleo y las actividades de exportación de los países en desarrollo y reducir su capacidad de atender al servicio de la deuda. UN وقد ينجم عن التسوية غير المتأنية للاختلالات العالمية انخفاض معدل النمو العالمي، وضعف أسعار السلع غير النفطية وتردي أداء البلدان النامية التصديري علاوة على قدرتها على خدمة الديون.
    Algunos observadores vieron en ello el presagio de una reactivación de los precios de los productos básicos distintos del petróleo y, durante un breve período a comienzos de 1999, algunos de ellos subieron de hecho. UN وقد اعتبر بعض المراقبين هذه الحركة نذيرا بارتفاع أسعار السلع اﻷساسية من غير الوقود كذلك، ولفترة قصيرة في أوائل عام ١٩٩٩ زادت أسعار بعض السلع اﻷساسية.
    A finales de 2005, los precios medios de los productos básicos distintos del petróleo estaban todavía por debajo de los precios de 1980 en términos reales. UN وبحلول نهاية عام 2005، كان متوسط أسعار السلع الأساسية غير الوقودية لا يزال دون مستويات عام 1980 بالقيمة الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus