Principales importaciones de productos no agrícolas procedentes de los PMA con arreglo a la AGOA Suéteres, jerséis y artículos similares | UN | الواردات الرئيسية من المنتجات غير الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا |
:: La eliminación de aranceles a los productos no agrícolas. | UN | :: إلغاء التعريفات المفروضة على المنتجات غير الزراعية |
Determinaron que el nivel de ambición en relación con el acceso a los mercados de los productos no agrícolas era muy elevado en comparación con el sector agrícola. | UN | ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة. |
También existían restricciones estructurales similares y asimétricas en materia de acceso a los mercados para los productos no agrícolas. | UN | وبيّن أنه توجد أيضاً قيود هيكلية ومتفاوتة شبيهة تحد من فرص وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق. |
Además, la aplicación de esas disposiciones también reforzaría la competitividad de los países en desarrollo en otras esferas del comercio, como el acceso a los mercados de los productos no agrícolas. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تنفيذ أحكام المادة الرابعة أن يعزز أيضاً القدرة التنافسية للبلدان النامية في مجالات أخرى من مجالات التجارة مثل دخول أسواق السلع غير الزراعية. |
No obstante, algunos productos básicos, como el pescado, y varios productos elaborados con productos básicos son tratados como productos no agrícolas. | UN | غير أن البعض من السلع الأساسية، مثل السمك، ومنتجات مختلفة مجهزة قائمة على السلع الأساسية، تُعامل على أنها منتجات غير زراعية. |
Determinaron que el nivel de ambición en relación con el acceso a los mercados de los productos no agrícolas era muy elevado en comparación con el sector agrícola. | UN | ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة. |
Sobre el acceso al mercado de los productos no agrícolas, esbozó criterios para reformar los aranceles. | UN | وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، عرض مشروع النص نهجاً إزاء إصلاح التعريفات الجمركية. |
Determinaron que el nivel de ambición en relación con el acceso a los mercados de los productos no agrícolas era muy elevado en comparación con el sector agrícola. | UN | ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة. |
Existían ahora acuerdos marco para las negociaciones sobre la agricultura, incluido el algodón, y el acceso a los mercados de los productos no agrícolas. | UN | وتوجد الآن اتفاقات إطارية للمفاوضات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك القطن، وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Repercusión simulada de la hipótesis de libre comercio en las importaciones de productos no agrícolas de la Rusia Kenya | UN | الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الاتحاد الأوروبي من المنتجات غير الزراعية |
Se llevó a cabo un ejercicio oficioso de simulación sobre distintas hipótesis de reducción arancelaria en el caso del acceso a los mercados para los productos no agrícolas. | UN | وأجريت تدريبات محاكاة غير رسمية بشأن سيناريوهات عدة لخفض الأسعار بخصوص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Los Estados miembros de la Organización Mundial del Comercio recomendaron que los países ampliasen el acceso a los mercados para los productos no agrícolas. | UN | 41 - وأوصت الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بأن توسع البلدان من فرص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Es necesario lograr urgentemente un acuerdo sobre las modalidades para la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas para concluir la Ronda antes del final de 2007. | UN | وأصبح التوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضرورة ملحة من أجل اختتام تلك الجولة بحلول نهاية عام 2007. |
También preocupa a los países en desarrollo el equilibrio previsto en el mandato en cuanto al nivel de ambición en el acceso al mercado de la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas. | UN | ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
La interacción con las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas y la agricultura hacía difícil medir los progresos. | UN | ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة. |
Las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas han resultado polémicas. | UN | 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية. |
El cumplimiento del compromiso de larga data de liberalizar plenamente el comercio de productos agrícolas tropicales puede abrir la vía a importantes acuerdos de otras esferas, como el acceso a los mercados de los productos no agrícolas. | UN | فالوفاء بالالتزام الذي طال انتظاره بالتحرير الكامل للتجارة في المنتجات الزراعية الاستوائية يمكن أن يفتح الباب أمام اتفاقات مهمة في مجالات أخرى مثل دخول السلع غير الزراعية إلى الأسواق. |
Otro factor destacado es la importancia que tiene la política comercial para la industrialización y, por consiguiente, para el comercio de productos no agrícolas. | UN | 17 - ومن بين العوامل البارزة الأخرى أهمية السياسات التجارية بالنسبة للتصنيع ومن ثَمَّ بالنسبة للتجارة في السلع غير الزراعية. |
En cuanto al acceso de los bienes a los mercados, si bien en los países desarrollados el promedio de los derechos de aduana consolidados para los productos no agrícolas era bajo, seguían siendo muy altos los derechos de aduana para algunos artículos cuya exportación interesaba a los países en desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بإتاحة الفرص للسلع للوصول إلى الأسواق، فلئن كانت الرسوم التعريفية المجمدة التي تفرضها البلدان المتقدمة على السلع غير الزراعية منخفضة في المتوسط، فإن الرسوم التعريفية المفروضة على سلع معينة ذات اهتمام تصديري بالنسبة للبلدان النامية ما زالت مرتفعة للغاية. |
14 Algunos productos básicos, como el pescado, y diversos productos elaborados a partir de productos básicos son tratados como productos no agrícolas. | UN | (14) تعامل بعض السلع الأساسية مثل الأسماك، ومنتجات مصنـَّـعـة مختلفة تستند إلى السلع الأساسية، باعتبارها منتجات غير زراعية. |
En la Conferencia Ministerial también se observaron resultados moderados en los ámbitos de la agricultura, el algodón, el acceso a los mercados para los productos no agrícolas y los servicios. | UN | 17 - وقد شهد المؤتمر الوزاري أيضا نتائج متواضعة في مجالات وصول المنتجات الزراعية والقطن والمنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والخدمات. |