Problemas comunes para conseguir los productos previstos | UN | المشاكل المشتركة في تنفيذ النواتج المقررة |
Memorandos y otras comunicaciones escritas y verbales sobre asuntos indicados en los productos previstos | UN | من المذكرات والرسائل الخطية والشفوية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
A fin de simplificar, la OCAH redujo el número de productos previstos a 386, de más de 700 en los dos bienios anteriores. | UN | وسعيا من المكتب للترشيد، خفض عدد النواتج المقررة من أكثر من 700 ناتج إلى 386 ناتجا في فترتي السنتين السابقتين. |
Ayudar a todos los funcionarios superiores de las misiones de mantenimiento de la paz a realizar eficazmente el registro periódico de datos y la supervisión del desempeño en relación con los productos previstos y los indicadores de progreso | UN | تيسير إدخال البيانات بصورة منتظمة وكفؤة ورصد الأداء مقابل النواتج المخططة ومؤشرات الإنجاز بواسطة جميع المديرين في بعثات حفظ السلام |
En los productos previstos deberían haber figurado seis informes bimensuales | UN | كان يجب أن يرد الناتج المقرر باعتباره 6 تقارير بـمعدل تقرير واحد كل شهرين |
La institución designada es responsable de asegurar que los insumos se aprovechen a fin de obtener los productos previstos. | UN | وتقع على المؤسسة المسماة مسؤولية كفالة الاستخدام الجيد لهذه المدخلات حتى يتسنى الحصول على النواتج المقررة لها. |
Informes diarios; el aumento de los productos se debió a que no se incluyeron los informes diarios en los productos previstos | UN | تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة |
(Los productos previstos representaban los productos totales de información pública de todos los componentes del marco. | UN | تمثل النواتج المقررة مجموع النواتج الإعلامية لجميع المكونات الإطارية. |
(Los productos previstos representaban los productos totales de información pública de todos los componentes del marco. | UN | تمثل النواتج المقررة مجموع النواتج الإعلامية لجميع المكونات الإطارية. |
Memorandos y documentos y proyectos jurídicos adjuntos referentes a cuestiones indicadas en los productos previstos | UN | مذكرة والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
Memorandos y otras comunicaciones escritas relativas a las cuestiones indicadas en los productos previstos | UN | مذكرة والرسائل الخطية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
En la adición del presente informe se ofrece información sobre los productos previstos y los productos efectivos. | UN | وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية. |
Memorandos y documentos y proyectos jurídicos adjuntos referentes a cuestiones indicadas en los productos previstos | UN | من المذكرات والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
La disminución de la dotación de personal en la Sección de Derechos Humanos, debido a la marcha de varios funcionarios a nuevas misiones, fue el motivo principal de que no se obtuvieran los productos previstos | UN | كان انخفاض عدد الموظفين في قسم حقوق الإنسان نتيجة لسفر عدد منهم للانضمام إلى بعثات جديدة العامل الرئيسي الذي أعاق إنجاز النواتج المخططة |
Sumándoles 643 productos arrastrados de 2002-2003, el número de productos previstos ascendía a 29.049. | UN | ومع إضافة 643 ناتجا من الفترة 2002-2003، يصل عدد النواتج المخططة إلى 049 29 ناتجا. |
La diferencia entre los productos previstos y efectivos en el caso de la repatriación del personal de contratación internacional obedeció al establecimiento de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL). | UN | إن الفرق بين النواتج المخططة والنواتج الفعلية على مستوى عدد الموظفين الدوليين الذين أعيدوا إلى أوطانهم يعود إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
Había un error en los productos previstos, pues la UNMIS mantiene 16 helipuertos | UN | وكان الناتج المقرر غير صحيح لأن البعثة قامت بصيانة 16 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر. |
Los productos previstos de esos tres órganos no reflejaban los cambios introducidos en los calendarios judiciales de los procesos. | UN | ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية. |
Dependencia de apoyo técnico al equipo de tareas sobre creación de capacidad (productos previstos 1 a) y b)) | UN | وحدة دعم فني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات (الناتجان 1 (أ) و(ب)) |
Cuatro de los siete productos previstos de la Oficina del Fiscal eran idénticos a los del bienio 2008-2009. | UN | وكان أربعة من أصل سبعة نواتج متوقعة لمكتب المدعي العام نفس النواتج عن فترة السنتين 2008-2009. |
productos previstos | UN | النواتج المتوقَّعة |
Mediante la armonización horizontal se pretende asegurar el equilibrio entre la capacidad de procesamiento en todos los idiomas y los productos previstos para evitar atascos en la distribución simultánea de los documentos en los seis idiomas oficiales. | UN | في حين يسعى التزامن الأفقي إلى ضمان التوازن في قدرات التجهيز الشاملة للغات وبالنسبة إلى الناتج المتوقع وذلك لتفادي الاختناقات عند توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست في آن واحد. |
Su principal objetivo consiste en proporcionar una evaluación sistemática de los progresos de los proyectos en relación con los productos previstos. | UN | والغاية الرئيسية من ورائه هي تقديم تقييم منهجي لتقدم المشاريع بالمقارنة بالنواتج المخططة. |
El Departamento ha adoptado medidas para agilizar los trámites de contratación, a fin de que los productos previstos se obtengan a tiempo y de manera eficiente. | UN | اتخذت الإدارة خطوات لتعجيل عملية التوظيف من أجل كفالة إنجاز النواتج المبرمجة في مواعيدها وبنوعية جيدة. |
226. En la contribución del Departamento de Protección Internacional al informe mundial y al informe anual provisional de 2004 sobre los programas no se indica con precisión si los productos previstos se lograron. | UN | 226- والمساهمة المقدمة من إدارة الحماية الدولية في التقرير العالمي والاستعراض السنوي لأثر البرامج لعام 2004 لا تُبين على وجه الدقة ما إن كانت النواتج المتوخاة قد تحققت. |
productos previstos | UN | النواتج المخطّطة |
La Comisión reconoce que en el período de ejecución la tasa de cumplimiento de los productos previstos por ella con respecto a la presupuestación basada en los resultados ha sido favorable. | UN | وتقر اللجنة بالمعدل الإيجابي لتنفيذ نواتج الميزنة القائمة على النتائج المقررة في فترة الأداء. |
El equipo de tareas sobre conocimientos y datos establecido por el Plenario es el responsable de esos dos productos previstos. | UN | وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين. |
En el cuadro del programa de trabajo (véase el anexo) figuran varios posibles " productos previstos " y resultados en relación con cada uno de los dos objetivos, como ilustración de la manera en que un programa de trabajo inicial podría estructurarse. | UN | 9 - ويحدِّد جدول برنامج العمل (انظر المرفق) عدداً من " النواتج المتوخّاة المتوقّعة " والنواتج التي تعالِج كلاً من الهدفين، كتوضيح لما قد يبدو عليه برنامج عمل أوّلي. |