"productos químicos industriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد الكيميائية الصناعية
        
    • مواد كيميائية صناعية
        
    • مادة كيميائية صناعية
        
    • بالمواد الكيميائية الصناعية
        
    • والمواد الكيميائية الصناعية
        
    • الكيماويات الصناعية
        
    • الكيميائيات الصناعية
        
    • كمواد كيميائية صناعية
        
    • بمواد كيميائية صناعية
        
    • الكيميائية الصناعية على
        
    • ومواد كيميائية صناعية
        
    • للمواد الكيميائية الصناعية
        
    En efecto, la tentación de emplear productos químicos industriales en operaciones militares surge cuando esos productos peligrosos ya están presentes en una zona en que están teniendo lugar operaciones militares. UN ففي معظم الحالات، ينشأ إغراء استخدام المواد الكيميائية الصناعية في العمليات العسكرية عندما تكون هذه المنتجات الخطرة موجودة ومتوفرة أصلاً في منطقة تشهد عمليات عسكرية.
    En el caso de productos químicos industriales, muchos países no cuentan con una infraestructura reguladora para su gestión, por lo que no están en condiciones de adoptar decisiones ni medidas reglamentarias nacionales. UN وفي حالة المواد الكيميائية الصناعية لا يوجد هيكل أساسي تنظيمي في كثير من البلدان لتنظيميها، ونتيجة لذلك لا تستطيع هذه البلدان اتخاذ قرارات وطنية أو إجراءات تنظيمية.
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    De los 40 productos químicos que ya se han incluido en el anexo III, 11 son productos químicos industriales. UN ومن بين المواد الكيميائية الأربعين المدرجة بالفعل في المرفق الثالث، تعتبر 11 منها مواد كيميائية صناعية.
    Además, el Comité de Examen de Productos Químicos ha recomendado la inclusión de otros tres productos químicos industriales en el anexo III. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية بإدراج ثلاث مواد كيميائية صناعية أخرى في المرفق الثالث.
    En total, 39 productos químicos están actualmente sujetos al procedimiento provisional del consentimiento fundamentado previo. Veintiocho de éstos son plaguicidas, incluidas algunas fórmulas plaguicidas muy peligrosas y 11 productos químicos industriales. UN ويوجد حاليا ما مجموعه 39 مادة كيميائية يُطبق عليها إجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت، و 28 مبيداً للآفات منها تركيبات شديدة الخطورة، و 11 مادة كيميائية صناعية.
    :: Resolución del CITMA No. 159/95 que establece el Registro Nacional de Información de Productos Químico-Tóxicos y el Procedimiento de Información y Consentimiento Previo a los productos químicos industriales. UN :: قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 159/95 الذي ينشئ السجل الوطني للإبلاغ عن المواد الكيميائية السامة وإجراء الإبلاغ والموافقة المسبقة الخاص بالمواد الكيميائية الصناعية.
    Dicho órgano ha preparado un inventario de todos los productos químicos importados en el país, en particular los plaguicidas, productos farmacéuticos y productos químicos industriales. UN وقامت هذه اللجنة بتجميع قائمة جرد بجميع المواد الكيميائية المستوردة إلى البلد بما في ذلك المبيدات والمواد الصيدلية والمواد الكيميائية الصناعية.
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Aumenta la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Muchas de estas actividades no se centran en las exigencias del Convenio, sino que se refieren a la gestión de los productos químicos industriales en general. UN ولا يركز العديد من هذه الأنشطة على متطلبات الاتفاقية، بل يعنى بإدارة المواد الكيميائية الصناعية بصفة أعم.
    La adopción de marcos jurídicos nacionales adecuados, incluidas medidas legislativas y reglamentarias, también debería facilitar y apoyar la aplicación de la gestión de los productos químicos industriales en la práctica; UN كما أن اعتماد الأطر القانونية الوطنية الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنظيمية، ينبغي أن يتيح ويدعم تنفيذ إدارة المواد الكيميائية الصناعية في الممارسة العملية؛
    Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Aumenta la capacidad para la gestión de productos químicos industriales. UN زيادة القدرة على إدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Por el contrario, las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF, en su mayoría, son productos químicos industriales de los que se publica mucha menos información. UN وعلى النقيض، تعتبر بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في غالبها مواد كيميائية صناعية وتتوفَّر بشأنها بشكل عام معلومات أقل بكثير.
    Actualmente hay un total de 37 productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, entre ellos 22 plaguicidas, nueve productos químicos industriales y seis fórmulas plaguicidas extremadamente peligrosas. UN ويوجد حاليا ما مجموعه 37 مادة كيميائية يُطبق عليها إجراء الموافقة المسبقة عن علم. ويوجد بين هذه المواد 9 مواد كيميائية صناعية و 6 تركيبات مبيدات شديدة الخطورة.
    Los componentes de las mezclas comerciales de pentaBDE se incluyen en el procedimiento de CFP como productos químicos industriales. UN أدرجت مكونات المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بوصفها مواد كيميائية صناعية.
    En la actualidad hay 39 productos químicos incluidos en el anexo III y sometidos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo: 24 plaguicidas, 4 formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y 11 productos químicos industriales. UN 145 - ويشمل المرفق الثالث في الوقت الحاضر 39 مادة كيميائية خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن عِلْم، منها 24 مبيداً حشرياً، وأربعة تراكيب مبيدات شديدة الخطورة، وأحد عشر مادة كيميائية صناعية.
    Se reconoció que la información disponible para los plaguicidas podía ser diferente de la relativa a los productos químicos industriales y que podría ser necesario en el futuro preparar orientaciones diferentes para esas dos categorías. UN وقد كان من المعترف به أن المعلومات المتاحة بالنسبة لمبيدات الآفات قد تختلف عن تلك الخاصة بالمواد الكيميائية الصناعية وأنه قد يتم في المستقبل وضع توجيه منفصل لكل فئة من هاتين الفئتين.
    CP Plaguicidas y productos químicos industriales UN CP: المبيدات والمواد الكيميائية الصناعية
    Las autoridades nacionales designadas del Convenio de Rotterdam integran, en su mayoría, las dependencias técnicas que se ocupan de la reglamentación de los productos químicos (plaguicidas o productos químicos industriales). UN فالسلطات الوطنية المعينة الخاصة باتفاقية روتردام تعتبر جزءاً في معظم الحالات من الوحدات التقنية التي تعالج تنظيم المواد الكيميائية (مبيدات الآفات أو الكيماويات الصناعية).
    52. Un representante señaló a la atención el hecho de que el Comité no había examinado la cuestión de los contaminantes en los productos químicos industriales. UN 52 - ولفت أحد الممثلين الإنتباه إلى حقيقة أن اللجنة لم تنظر في مسألة الملوثات في الكيميائيات الصناعية .
    Alcance de la medida reglamentaria firme notificada La medida reglamentaria notificada se refiere a los compuestos de tributilo de estaño y su uso como productos químicos industriales. UN 3- يتعلق الإجراء التنظيمي الذي تم الإخطار به بمركبات ثلاثي البيوتيلتين واستخدامها كمواد كيميائية صناعية.
    De las 105 notificaciones completas, 57 correspondían a plaguicidas, 47 a productos químicos industriales y 1 a ambas categorías. UN ومن بين الإخطارات المائة والخمسة الكاملة كان 57 إخطاراً يتعلق بمبيدات آفات و47 إخطاراً يتعلق بمواد كيميائية صناعية وإخطار واحد ينطبق على الفئتين.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales: establecer o aumentar la capacidad de las Partes de gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    CP Plaguicidas, productos químicos industriales y para el consumidor UN CP مبيدات آفات ومواد كيميائية صناعية
    Deberían desarrollarse los códigos y normas internacionales respecto de los productos químicos industriales. UN وينبغي وضع مدونات ومعايير دولية للمواد الكيميائية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus