"profecías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النبوءات
        
    • نبوءات
        
    • النبوءة
        
    • نبؤات
        
    • بالنبوءات
        
    • نبوءة
        
    • التنبؤات
        
    • نبوؤات
        
    • بالنبوءة
        
    • النبؤة
        
    • النبوات
        
    • ونبوءات
        
    • تنبؤاتها
        
    • تنبؤاتهم
        
    • البخت
        
    Solo pueden recuperar las profecías aquellos sobre quienes fueron hechas lo cual fue afortunado para ti, en realidad. Open Subtitles يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم أنت حقا محظوظ ،فنحن نحتاجك
    Un consejo... las profecías tienen la desagradable costumbre de cumplirse si se las deja. Open Subtitles نصيحة مني. النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك.
    Por consiguiente, las evaluaciones actuales -- o la falta de ellas -- pueden en cierta medida convertirse en profecías que inevitablemente se cumplirán. UN فوجود التقييمات الحالية - أو عدم إجراء تقييمات - يمكن أن يتحوّل إلى نبوءات تتحقق نتيجة لترقبها إلى حد ما.
    Los aldeanos empiezan a murmurar sobre profecías. Open Subtitles بدأ القرويـّون بالكلام همساً عن النبوءة
    Sabes que profecías como esta han estado ocurriendo desde hace siglos. Open Subtitles أنت تعلم نبؤات مثل هذه كانت تظهر لقرون عدة
    Creen en profecías y destinos. Open Subtitles يؤمنون بالنبوءات والأقدار.
    Un consejo... las profecías tienen la desagradable costumbre de cumplirse si se las deja. Open Subtitles نصيحة مني. النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك.
    Se opone diametralmente a las oscuras profecías que figuran en ideas falsas tales como el denominado enfrentamiento de civilizaciones. UN فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات.
    Es una profecía muy vieja y se va a cumplir, como se han cumplido las otras profecías. UN إنها نبوءة قديمة للغاية وسوف تتحقق، مثلما تحققت من قبل جميع النبوءات الأخرى.
    Los antiguos grababan profecías en sus tumbas de piedra. Open Subtitles القدماء يغطون النبوءات في حجارتِ قبورِهم
    La hora de la Segunda Venida de Cristo se acerca. Las profecías cumplidas una por una. Open Subtitles ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى
    Contiene las más complejas profecías sobre la Cazadora. Open Subtitles إنه يحتوي علي النبوءات الكاملة حول المُبيدة
    Extrañas profecías y visitas de gitanos misteriosos dan lugar a batallas y fusilamientos de repetidas guerras civiles. TED نبوءات غريبة وزيارات من الغجر الغامضين تفتح الطريق للمناوشات وإطلاق النار وتتسبب بحروب أهلية متكررة.
    No puedes sentirte atrapado por profecías escritas en una pared. Open Subtitles أنظر لا تستطيع أن تسمح لنفسك بالتأثر من أجل نبوءات كتبت على جدران الكهوف
    Gastó tanta energía analizando las profecías de los Últimos Días en el Libro de las Revelaciones como el que gastó en la naturaleza de la gravedad. Open Subtitles لقد أجتهد في تأمل نبوءات الأيام الأخيرة التي وردت في سفر الرؤيا بنفس قدر اجتهاده في التفكّر في طبيعة الجاذبية
    Los mortales siempre están murmurando profecías. Open Subtitles الفانون يتهامسون عن النبوءة دوماً. فـَهُمْ معنيـُّون بهذا
    Pronósticos fallidos de la fatalidad, profecías fallidas, incluso en la Biblia. Open Subtitles تكهنات فاشلة من العذاب نبؤات لم تحدث حتى في الكتاب المقدس
    Siempre has dicho que no crees en profecías. Open Subtitles -دوماً ما قلتَ أنكَ لا تؤمن بالنبوءات .
    Necesito cualquier libro que tengan sobre sueños y profecías, porque debo descubrir un misterio que se me presentó en una visión conjurada por medio de una taza cantante mística tibetana. Open Subtitles أحتاج الى أي كتب لديكم في الاحلام و نبوءة لا بد لي من كشف لغز قدم لي في رؤيا مناشد بواسطة وعاء الغنائي التبتية الباطني
    Mucho más extraño todavía, algunos creen que estas mismas profecías están retratadas en las imágenes del libro perdido... Open Subtitles الغريب أن بعض الناس يعتقدون أن هذه التنبؤات التي ظهرت في كتابه المفقود
    Ni el Dalek Supremo se atrevería a contradecir las profecías de Dalek Caan. Open Subtitles (حتى (الداليك الأعلى) لن يجرأ على معارضة نبوؤات (الداليك كان
    Una de sus muchas demandas indignantes y manipulaciones crudas de las profecías Open Subtitles واحدة من كثر ادعائاته المثيرة للسخط و التلاعب بالنبوءة
    Y si hay algo que odio más que las profecías, son las profecías que se cumplen a sí mismas. Open Subtitles وإذا كان هناك ما أكرهه أكثر من النبؤه فهى النبؤة التى تتحقّق لمجرّد التكهّن بها
    Las profecías de la Biblia sólo pueden ser cumplidas por una sola... persona en la raza humana. Open Subtitles لقد تنبأ الكتاب المقدس بوضوح وهذه النبوات يمكن أن يتممها فقط شخص واحد في المسكونة كلها
    Tengo volúmenes de tradiciones, profecías, predicciones, pero no tengo un manual de intrucciones. Open Subtitles لقد فعلت ذلك - .. لديّ كُتب ونبوءات - .. تنبوءات
    Toda cultura mundial siempre ha tenido sus propias profecías del final de los tiempos. Open Subtitles كل حضارة في العالم لها تنبؤاتها الخاصة بنهاية العالم
    Y si hay algo pedante en los Cristianos es su apego a la letra de las profecías. Open Subtitles شئ واحد يعتقد فيه المسيحيين المتحذلقين و هو تثبيت المعرفه فى تنبؤاتهم
    ¿Qué lunático lanza profecías de esa manera? Open Subtitles مالطريقة التي يقرأ فيها البخت ذلك المجنون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus