"profesional permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهني المستمر
        
    • المهني المتواصل
        
    • المستمرة للقدرات المهنية
        
    • المهني المتكرر
        
    • مهنية دائمة
        
    • المهني الدائم
        
    • المهني المستدام
        
    • المهنية المستمرة
        
    La educación profesional permanente también tiene en cuenta a la situación especial de las mujeres que regresan al trabajo: ya no hay límites temporales generales para ellas en este contexto. UN والتعليم المهني المستمر يأخذ أيضا في الحسبان الحالة الخاصة للمرأة التي تعود إلى العمل: فلا توجد بعد اﻵن أية حدود زمنية عامة للمرأة في هذا الصدد.
    Estamentos enteros de la población entienden que la formación profesional permanente es indispensable. UN ومجموعات كاملة من السكان ترى أن التدريب المهني المستمر لا غنى عنه.
    :: La formación dispensada por el Centro Nacional de Formación profesional permanente. UN :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر.
    Las medidas contra el desempleo adoptadas por el Centro de Formación profesional permanente UN التدابير التي يتخذها مركز التدريب المهني المتواصل لمكافحة البطالة
    En todas las organizaciones hay un mecanismo anual establecido de evaluación de los auditores, que debería fortalecerse mediante un requisito de desarrollo profesional permanente. UN وتجري كل المنظمات عملية رسمية لتقييم أداء مراجعي الحسابات سنوياً. ويتعين تعزيز ذلك باشتراط التنمية المستمرة للقدرات المهنية.
    Con la aprobación de esta ley, el Gobierno define un marco dentro del cual se puede desarrollar el mercado de la formación profesional permanente. UN وبإقرار هذا القانون، حددت الحكومة إطارا يمكن أن يتطور في داخله سوق التدريب المهني المستمر.
    Asalariados (hombres y mujeres) en los centros nacionales de formación profesional permanente UN أصحاب الرواتب في المراكز الوطنية للتدريب المهني المستمر
    Los planes de acción nacionales preconizan las siguientes medidas en la esfera de la formación profesional permanente: UN تستهدف خطط العمل الوطني القيام بالتدابير التالية بشأن التدريب المهني المستمر:
    La asistencia al curso de capacitación es una necesidad anual que permitiría una formación profesional permanente y la actualización respecto de las últimas novedades en ese ámbito. UN ويمثل الحضور في الدورة التدريبية مطلبا سنويا يتيح التثقيف المهني المستمر والوقوف على أحدث التطورات في هذا الميدان.
    :: La capacitación que imparte el Centro Nacional de Capacitación profesional permanente. UN :: التدريبات الموفَرة من اللجنة الوطنية للتدريب المهني المستمر.
    :: Creación de capacidad y capacitación: establecimiento de cualificaciones formales y de requisitos de perfeccionamiento profesional permanente UN :: بناء القدرات والتدريب: تحديد الاحتياجات من التأهيل والتطوير المهني المستمر الرسميين.
    La NEI 7 establece las normas de la IFAC sobre el desarrollo profesional permanente. UN ويحدد المعيار الدولي 7 المتعلق بالتعليم قواعد الاتحاد الدولي للمحاسبين في مجال التطوير المهني المستمر.
    :: Ofrecer programas de desarrollo profesional permanente a los docentes a todos los niveles UN توفير فرص التطوير المهني المستمر للمعلِّمين على جميع المستويات
    – La educación profesional permanente de las mujeres en Alemania. UN - التعليم المهني المستمر للمرأة في ألمانيا.
    Otros programas e iniciativas para la enseñanza de los adultos abarcan la instrucción en conocimientos básicos, la capacitación en el empleo, la formación profesional permanente, la educación a distancia y programas de radio y televisión. UN وتشمل برامج ومبادرات تعليم الكبار اﻷخرى التدريب على المهارات اﻷساسية والتدريب أثناء العمل، والتعليم المهني المستمر والتعليم عن بعد وشبكات التلفزيون واﻹذاعة.
    Pide al Gobierno que aclare la situación de la Convención en el derecho interno del país y procure que los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley conozcan sus disposiciones, ofreciéndoles formación jurídica y formación profesional permanente con esta finalidad. UN وتطلب إلى الحكومة أن توضح مركز الاتفاقية في القانون الداخلي وأن تكفل عن طريق التعليم القانوني والتدريب المهني المستمر إلمام موظفي القضاء بالاتفاقية.
    2. la formación profesional permanente realizada por los grandes promotores UN 2 - التدريب المهني المستمر الذي يحققه كبار المحركين
    Esa formación profesional permanente se imparte mediante cursos. UN ويقدم التدريب المهني المتواصل في شكل دورات.
    En todas las organizaciones hay un mecanismo anual establecido de evaluación de los auditores, que debería fortalecerse mediante un requisito de desarrollo profesional permanente. UN وتجري كل المنظمات عملية رسمية لتقييم أداء مراجعي الحسابات سنوياً. ويتعين تعزيز ذلك باشتراط التنمية المستمرة للقدرات المهنية.
    Proporción de mujeres en los cursos de formación profesional permanente UN نسبة النساء في أعمال التدريب المهني المتكرر
    Con ese fin podría crearse en los países en desarrollo un organismo profesional permanente encargado de proporcionar orientación continua y competente a las asociaciones entre el sector público y el privado y a los grupos interesados de ambos sectores. UN ولتلك الغاية، يمكن إنشاء هيئة مهنية دائمة في كل بلد نام على حدة لتقدم التوجيه المستمر والفعال لشراكات القطاع العام والخاص ولأصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    Entre las iniciativas de la ADMI, puede mencionarse el estudio y formulación de propuestas sobre problemas conexos con las licencias por maternidad y la formación profesional permanente. UN ومن بين المبادرات التي تضطلع بها هذه الجمعية، نذكر دراسة وصياغة المقترحات المطروحة بشأن اﻹشكاليات المرتبطة بإجازات الولادة والتدريب المهني الدائم.
    J. Ampliación de la oferta de educación profesional permanente UN ياء - تعزيز أداء التعليم المهني المستدام
    Por lo tanto, no sólo guarda relación con la Ley de Igualdad de Oportunidades sino que también trata de esferas como el empleo, la formación profesional permanente y la distribución del trabajo remunerado y no remunerado. UN وهذا يعني أنها لا تشتمل فحسب على قانون تكافؤ الفرص بل وتضم مجالات من قبيل أشكال العمالة والتنمية المهنية المستمرة وتوزع العمل بأجر وبلا أجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus