"profesionales de idiomas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهنيين اللغويين
        
    • الأخصائيين اللغويين
        
    • العاملين في مجال اللغات
        
    • موظفي اللغات
        
    • بالمهنيين اللغويين
        
    • المهنية اللغوية
        
    • الموظفين اللغويين
        
    • فنيين لغويين
        
    • اللغات من الفئة الفنية
        
    El Departamento ha adoptado un enfoque proactivo para atraer y retener a profesionales de idiomas durante la transición demográfica que está experimentando, en la que alrededor del 20% de su personal de idiomas se habrá retirado para 2016. UN واتبعت الإدارة نهجا استباقيا لاجتذاب واستبقاء المهنيين اللغويين في ضوء مرور الإدارة بتحول ديمغرافي سيكون من آثاره تقاعد نحو 20 في المائة من موظفي الإدارة اللغويين قبل عام 2016.
    Apoyar la enseñanza de idiomas en sus sistemas nacionales de educación, a fin de promover nuevas generaciones de profesionales de idiomas que respondan a las necesidades de las organizaciones internacionales; UN دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛
    Aunque la afiliación a dichas asociaciones no es obligatoria para los profesionales representados por ellas, los acuerdos son vinculantes en cuanto a la protección de los derechos de todos los profesionales de idiomas que trabajan para las organizaciones signatarias. UN ومع أن الانضمام إلى هاتين الجمعيتين المهنيتين ليس إلزامياً للمهنيين اللغويين الذين تمثلهما، فإن الاتفاقات الموقعة مع المنظمات تلزمها بحماية حقوق جميع المهنيين اللغويين العاملين معها لحسابهم الخاص.
    Se expresó apoyo al programa de extensión en materia de idiomas a las universidades de los países en que se hablaban los idiomas de las Naciones Unidas, lo que aumentaría el número de profesionales de idiomas cualificados y promovería el prestigio asociado con el trabajo en las Naciones Unidas. UN 43 - وأُعرب عن التأييد لبرنامج التواصل مع الجامعات في المجال اللغوي في البلدان التي يتحدث فيها بلغات الأمم المتحدة، وهو ما سيوسع دائرة الأخصائيين اللغويين المؤهلين ويعزز المكانة الرفيعة المرتبطة بالعمل في الأمم المتحدة.
    A los participantes se les asignan cuotas de producción que deben cumplir para el servicio que los acoge, y al mismo tiempo se benefician de la orientación y opiniones de profesionales de idiomas experimentados. UN وتُخصص للمتدربين حصص إنتاج يجب أن يفوا بها لصالح الدائرة المضيفة، بينما يستفيدون في الوقت نفسه من توجيه وتعليقات الموظفين الفنيين المتمرسين العاملين في مجال اللغات.
    Otros miembros sugirieron que se realizara un estudio global de todos los aspectos de la situación de los profesionales de idiomas en el sistema de las Naciones Unidas, incluidos la remuneración y las condiciones de servicio. UN واقترح أعضاء آخرون القيام بدراسة شاملة لجميع جوانب حالة موظفي اللغات من الفئة الفنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأجور وشروط الخدمة.
    Sobre la base de estas experiencias, se espera que el nuevo impulso generado por los acuerdos concertados con instituciones académicas, que incluyen los planes de estudios de idiomas y la formación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, contribuya a reducir a mediano plazo el desequilibrio entre la demanda y la oferta de profesionales de idiomas. UN وانطلاقاً من هذه التجارب، من المأمول أن يُسهم الزخم الجديد الناشئ، بفضل إبرام اتفاقات مع المؤسسات الأكاديمية بشأن المناهج اللغوية والتدريب فيما يتعلق بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، في رأب الهوّة التي تفصل بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالمهنيين اللغويين في المدى المتوسط.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación debe encabezar el proceso para la puesta en marcha de un " Plan estratégico sobre el multilingüismo en el marco de la iniciativa Una ONU " e incluir en ese proceso a las asociaciones de profesionales de idiomas, en particular en relación con la renovación de los acuerdos marco que rigen las condiciones de servicio. UN وينبغي أن يقود مجلس الرؤساء التنفيذيين العملية الرامية إلى إطلاق " خطة استراتيجية موحدة للأمم المتحدة بشأن التعددية اللغوية " ، ويشرك الجمعيات المهنية اللغوية في العملية، خصوصاً فيما يتعلق بتجديد الاتفاقات الإطارية التي تنظم شروط الخدمة.
    Los Inspectores consideran que los programas de formación de futuros candidatos han demostrado ser estrategias eficaces para captar y contratar a profesionales de idiomas, por lo que deben reactivarse y fortalecerse. UN ويرى المفتشون أن برامج التدريب المعدّة لخدمة المرشحين المستقبليين قد برهنت على أنها استراتيجيات فعالة لاستقطاب الموظفين اللغويين واستبقائهم، وعليه ينبغي إحياؤها من جديد وتعزيزها.
    Hay que seguir haciendo hincapié en la capacitación y en la facilitación de los recursos necesarios al respecto a fin de asegurar una transición sin tropiezos entre la generación que se jubila y la nueva generación de profesionales de idiomas contratados mediante los procesos de difusión pública y examen. UN ويجب مواصلة التشديد على التدريب، وتوفر موارد التدريب لكفالة الانتقال الناجح من ملاك موظفين في سبيلهم إلى التقاعد إلى جيل جديد من فنيين لغويين يتم توظيفهم من خلال عمليات الاتصال والامتحانات.
    Se habían firmado memorandos de entendimiento con 21 universidades, incluida la Universidad de Nairobi, que haría de enlace para mejorar la formación de los profesionales de idiomas en otras universidades de África. UN وقد تم توقيع مذكرات تفاهم مع 21 جامعة، بما فيها جامعة نيروبي، ستكون بمثابة همزة وصل لتعزيز تدريب المهنيين اللغويين في الجامعات الأفريقية الأخرى.
    Apoyar la enseñanza de idiomas en sus sistemas nacionales de educación, a fin de promover nuevas generaciones de profesionales de idiomas que respondan a las necesidades de las organizaciones internacionales; UN دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛
    Aunque la afiliación a dichas asociaciones no es obligatoria para los profesionales representados por ellas, los acuerdos son vinculantes en cuanto a la protección de los derechos de todos los profesionales de idiomas que trabajan para las organizaciones signatarias. UN ومع أن الانضمام إلى هاتين الجمعيتين المهنيتين ليس إلزامياً للمهنيين اللغويين الذين تمثلهما، فإن الاتفاقات الموقعة مع المنظمات تلزمها بحماية حقوق جميع المهنيين اللغويين العاملين معها لحسابهم الخاص.
    El Departamento sigue buscando universidades en África que cumplirían con las condiciones para recibir asistencia pedagógica con el fin de capacitar a los profesionales de idiomas y que podrían beneficiarse de dicha asistencia. UN وتواصل الإدارة البحث عن جامعات في أفريقيا تكون مؤهلة لتلقي المساعدة التعليمية في تدريب المهنيين اللغويين والاستفادة من هذه المساعدة.
    Los programas de formación en prácticas constituyen otra fórmula para aumentar el grupo de profesionales de idiomas cualificados en combinaciones de idiomas consideradas problemáticas o fundamentales a efectos de la sucesión de los cargos. UN 61 - وتشكـل المنح التدريبية صيغة أخرى لتعزيز مجموعة المهنيين اللغويين المؤهلين في مجموعات اللغات التي حُدد أنها تمثل إشكالية أو بالغة الأهمية لأغراض التخطيط لتعاقب الموظفين.
    6. Observa que la capacidad de los profesionales de idiomas, en cuanto a las combinaciones de idiomas que manejan, varía de un lugar de destino a otro, y solicita al Secretario General que formule políticas de contratación, subcontratación y extensión en las que se tengan plenamente en cuenta esas diferencias; UN 6 - تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    6. Observa que la capacidad de profesionales de idiomas, en cuanto a las combinaciones de idiomas que utilizan, varía de un lugar de destino a otro, y solicita al Secretario General que formule políticas de contratación, subcontratación y extensión en las que se tengan plenamente en cuenta esas diferencias; UN 6 - تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    c) Se disponga de suficientes profesionales de idiomas calificados para contratar personal temporario (in situ y ex situ) y servicios por contrata. UN (ج) توافر المهنيين اللغويين المؤهلين بكميات كافية للمساعدة المؤقتة (بالموقع وخارج الموقع) وللعمل التعاقدي.
    16. Acoge con beneplácito los memorandos de entendimiento entre la Organización y 22 universidades como medio de reforzar la formación de profesionales de idiomas, a fin de mejorar la contratación de personal de idiomas cualificado, y solicita al Secretario General que prosiga sus gestiones para determinar el número adecuado de los memorandos de entendimiento a fin de satisfacer las necesidades de la Organización; UN 16 - ترحب بمذكرات التفاهم القائمة بين المنظمة و 22 جامعة كطريقة لتعزيز تدريب الأخصائيين اللغويين من أجل تحسين عملية تعيين موظفي اللغة المؤهلين، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل الجهود لتقييم العدد المناسب من مذكرات التفاهم من أجل الوفاء باحتياجات المنظمة؛
    En el marco del programa, que funcionó hasta 1993, se graduaron 227 profesionales de idiomas, de ellos 106 intérpretes de conferencias, muchos de los cuales trabajan actualmente en las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, algunos prestan servicios en el Gobierno de China, y unos pocos son profesionales independientes. UN وقد تخرّج من ذلك البرنامج، الذي استمر حتى عام 1993، 227 شخصاً من العاملين في مجال اللغات منهم 106 من مترجمي المؤتمرات الشفويين وكثير منهم يعملون الآن في الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وبعضهم يعمل مع الحكومة الصينية وهناك عدد قليل من المترجمين الشفويين المستقلين.
    Además, el Departamento tiene la intención de mejorar los programas de capacitación internos y externos, organizar intercambios de personal entre organizaciones y participar en actividades promocionales dirigidas a las instituciones que ofrecen cursos de formación para los profesionales de idiomas de las organizaciones internacionales. UN وقال إن إدارته تعتزم دعم برامج التدريب الداخلية والخارجية، واستحداث نظام لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة التوعية في المؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية.
    Sobre la base de estas experiencias, se espera que el nuevo impulso generado por los acuerdos concertados con instituciones académicas, que incluyen los planes de estudios de idiomas y la formación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, contribuya a reducir a mediano plazo el desequilibrio entre la demanda y la oferta de profesionales de idiomas. UN وانطلاقاً من هذه التجارب، من المأمول أن يُسهم الزخم الجديد الناشئ، بفضل إبرام اتفاقات مع المؤسسات الأكاديمية بشأن المناهج اللغوية والتدريب فيما يتعلق بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، في رأب الهوّة التي تفصل بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالمهنيين اللغويين في المدى المتوسط.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación debe encabezar el proceso para la puesta en marcha de un " Plan estratégico sobre el multilingüismo en el marco de la iniciativa Una ONU " e incluir en ese proceso a las asociaciones de profesionales de idiomas, en particular en relación con la renovación de los acuerdos marco que rigen las condiciones de servicio. UN وينبغي أن يقود مجلس الرؤساء التنفيذيين العملية الرامية إلى إطلاق " خطة استراتيجية موحدة للأمم المتحدة بشأن تعدد اللغات " ، ويشرك الجمعيات المهنية اللغوية في العملية، خصوصاً فيما يتعلق بتجديد الاتفاقات الإطارية التي تنظم شروط الخدمة.
    Los Inspectores consideran que los programas de formación de futuros candidatos han demostrado ser estrategias eficaces para captar y contratar a profesionales de idiomas, por lo que deben reactivarse y fortalecerse. UN ويرى المفتشون أن برامج التدريب المعدّة لخدمة المرشحين المستقبليين قد برهنت على أنها استراتيجيات فعالة لاستقطاب الموظفين اللغويين واستبقائهم، وعليه ينبغي إحياؤها من جديد وتعزيزها.
    Es necesario llevar a cabo actividades de extensión y capacitación a fin de mejorar la capacidad de la Organización de atraer a profesionales de idiomas cualificados, puesto que no es un mercado de compradores de servicios de idiomas. UN ويلزم الاضطلاع بأنشطة توعية وتدريب لتحسين قدرة المنظمة على اجتذاب موظفين فنيين لغويين مؤهلين، حيث أن العرض يزيد عن الطلب في سوق خدمات اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus