"profundizando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعميق
        
    • بتعميق
        
    • وتعميق
        
    • تعمق
        
    • معمقا
        
    • تعمّق
        
    • توسيع وتكثيف
        
    La UNCTAD debería seguir profundizando sus conocimientos en determinadas esferas, en vez de ampliarlas. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعميق خبرته في مجالات مختارة، بدلا من توسيعها.
    La UNCTAD debería seguir profundizando sus conocimientos en determinadas esferas, en vez de ampliarlas. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعميق خبرته في مجالات مختارة، بدلا من توسيعها.
    Durante 2008, el Proceso de Kimberley siguió profundizando su colaboración con las Naciones Unidas. UN وخلال عام 2008، زادت عملية كيمبرلي من تعميق مشاركتها مع الأمم المتحدة.
    Concretamente, el Relator Especial está profundizando el análisis en tres esferas principales, que también serán objeto de sus futuros informes, a saber: UN وبوجه خاص، يقوم المقرر الخاص بتعميق التحليل في ثلاثة مجالات رئيسية ستكون أيضاً موضوع تقاريره القادمة:
    Continuamos ampliando, profundizando y diversificando otras esferas de cooperación en la seguridad, incluida la aplicación de la ley. UN ونحن نواصل العمل على توسيع وتعميق وتنويع مجالات التعاون اﻷمني اﻷخرى بما فيها إنفاذ القوانين.
    Al respecto, es importante que continuemos profundizando el debate relativo a la salud mundial y la política exterior. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن نستمر في تعميق المناقشات المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Buscan evitar que el nuevo Gobierno continúe profundizando y consolidando los logros alcanzados en la negociación. UN إنهم يريدون تجنب استمرار الحكومة الجديدة في تعميق وتوطيد المكاسب المحرزة في المفاوضات.
    Por último, Europa está profundizando sus relaciones con Rusia, así como fortaleciendo sus estrechos lazos con los Estados Unidos y otros asociados. UN وأخيــرا، تعمل أوروبا على تعميق مشاركتها مع روسيا، فضلا عن تعزيز روابطها الوثيقة مع الولايات المتحدة وشركاء آخرين.
    Expresando su disposición a seguir profundizando los vínculos históricos y las relaciones tradicionales de amistad entre los dos pueblos, UN وإذ تعربان عن استعدادهما للعمل على مواصلة تعميق الروابط التاريخية وعلاقات الصداقة التقليدية بين شعبيهما،
    Estamos profundizando las asociaciones con los países que se han comprometido a aplicar una buena gestión pública, investir en su pueblo y potenciar el libre mercado. UN وإننا نعمل على تعميق شراكتنا مع البلدان الملتزمة بالحكم الرشيد، وبالاستثمار في شعوبها وبالأسواق الحرة.
    Al mismo tiempo, debemos seguir profundizando nuestro estudio y análisis de la amenaza del terrorismo y utilizar medios pacíficos para buscar un mayor consenso sobre las respuestas colectivas necesarias para contrarrestarlo. UN في الوقت نفسه، علينا أن نواصل تعميق دراستنا وتحليلنا لخطر الإرهاب وأن نستخدم الوسائل السلمية للسعي إلى توافق آراء أكثر اتساعا بشأن التصديات الجماعية اللازمة لمواجهته.
    Reiterando el llamamiento dirigido a los Estados de la región para que sigan profundizando su cooperación con miras a consolidar la paz en la región, UN وإذ يكرر طلبه إلى دول المنطقة بأن تواصل تعميق تعاونها بهدف توطيد السلام في المنطقة،
    Reiterando el llamamiento dirigido a los Estados de la región para que sigan profundizando su cooperación con miras a consolidar la paz en la región, UN وإذ يكرر طلبه إلى دول المنطقة بأن تواصل تعميق تعاونها بهدف توطيد السلام في المنطقة،
    Los países africanos se encuentran actualmente en un proceso de integración, profundizando sus asociaciones en el marco del Tratado de Abuja. UN وتشهد البلدان الأفريقية حاليا عملية اندماج حيث تخطو خطوات واسعة نحو تعميق الشراكات فيما بينها ضمن إطار معاهدة أبوجا.
    El Gobierno del Iraq seguirá profundizando su política de buena vecindad, amistad y cooperación para restablecer su papel en las comunidades árabes, regionales e internacionales, así como para promover la seguridad y la estabilidad en la región. UN وستمضي حكومة العراق بهذا الاتجاه نحو تعميق أواصر الصداقة والتعاون وحسن الجوار من أجل استعادة دورها في محيطها العربي والإقليمي وفي الأسرة الدولية، وبالشكل الذي يقوي فرص الاستقرار والأمن في المنطقة.
    Su Gobierno las insta a continuar profundizando su apoyo. UN وتحث حكومات هذه السلطات على مواصلة تعميق دعمها.
    Sin embargo, ahora era necesaria una acción concreta, especialmente profundizando en las reformas en marcha de la gobernanza de las instituciones de Bretton Woods; UN إلا أنه يتعين اتخاذ إجراءات ملموسة، لا سيما عن طريق تعميق الإصلاحات الجارية لإدارة مؤسسات بريتون وودز؛
    No podemos mitigar la crisis energética y la crisis del calentamiento de la Tierra profundizando la crisis mundial de alimentos. UN لا نستطيع أن نخفف من حدة أزمة الطاقة وأزمة الاحترار العالمي بتعميق الأزمة الغذائية العالمية.
    Plenamente resueltos también a seguir desarrollando y profundizando la colaboración político-militar en aras de garantizar y consolidar la seguridad nacional, regional e internacional, UN وتصميما منها على المضي في تطوير وتعميق التعاون العسكري والسياسي من أجل كفالة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي والدولي،
    Además, la cooperación tecnológica entre empresas puede contribuir al avance tecnológico en las regiones del Sur en las que se están profundizando los procesos de integración. UN وباﻹضافة الى ذلك، يمكن أن يساهم التعاون التكنولوجي بين الشركات في ترقية التكنولوجيا في مناطق الجنوب التي تعمق فيها اﻵن عملية التكامل.
    El 20 de octubre, el Primer Ministro provisional declaró que no seguiría desempeñando sus funciones, profundizando así la crisis institucional. UN وصرح رئيس الوزراء باﻹنابة، في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أنه لن يواصل تحمل مسؤوليته المؤقتة، معمقا بذلك اﻷزمة المؤسسية.
    Los proyectos de efecto rápido han sido recibidos de manera positiva y continúan profundizando el diálogo en curso con la población y agentes clave en el proceso de paz. UN ولقيت المشاريع السريعة الأثر استحسانا، وما زالت تعمّق الحوار الجاري مع السكان والجهات الفاعلة الرئيسية في عملية السلام.
    2. Insta a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe a que continúe ampliando y profundizando sus actividades de coordinación y apoyo recíproco con el Sistema Económico Latinoamericano; UN ٢ - تحث اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة توسيع وتكثيف ما تقوم به من أنشطة تنسيق ودعم متبادل مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus