Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة |
Indicó que el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) aportaría al FNUAP una contribución de 2 millones de dólares para actividades del programa multinacional. | UN | وذكر أن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيتبرع بمليوني دولار لصندوق الأمم المتحدة للسكان لكي يقوم بأنشطة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار. |
Indicó que el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) aportaría al FNUAP una contribución de 2 millones de dólares para actividades del programa multinacional. | UN | وذكر أن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيتبرع بمليوني دولار لصندوق الأمم المتحدة للسكان لكي يقوم بأنشطة في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار. |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Asimismo, doy las gracias al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) por todos sus esfuerzos. | UN | كذلك أتقدم بالشكر لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز على الجهود المبذولة في ذلك الصدد. |
Experiencias adquiridas de la evaluación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | الدروس المستخلصة من تقييم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بالإيدز |
Acogemos con beneplácito los logros del Programa Conjunto de las Naciones Unidas en la lucha contra el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | إننا نرحب بالإنجازات التي حققها برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز. |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الأيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas para ayudar a los desplazados internos en Uganda | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك لمساعدة المشردين داخلياً في أوغندا |
En particular, doy las gracias al personal del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y, entre mi personal, a Steven Sabey. | UN | وأتوجه بشكري الخاص إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، ومن بين الموظفين الذين يعملون معي، ستيفن سابي. |
También le recomienda que pida asistencia técnica al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, entre otros organismos. | UN | وتوصيها أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من جهات تشمل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز. |
Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز |
En 1996 se pasó el testigo al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | ثم انتقلت المهمة في عام 1996 إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
Informe sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas para la respuesta a la amenaza de la gripe aviaria en el territorio palestino ocupado | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك للتصدي لداء إنفلونزا الطيور في الأرض الفلسطينية |
El Banco Mundial es un copatrocinador activo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | ويُعد البنك الدولي راعيا مشاركا نشطا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس |
El Comité sugiere que se establezca una coordinación con la OMS y con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (ONUSIDA). | UN | وتقترح اللجنة القيام بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لﻹيدز بهذا الصدد. |
Programa Conjunto de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en el Líbano Septentrional | UN | البرنامج المشترك للأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في شمال لبنان |
Apoyamos resueltamente la acción de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para combatir los brotes o rebrotes de enfermedades infecciosas, así como la labor del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (UNAIDS) en materia de coordinación de las actividades internacionales encaminadas a poner fin a la epidemia mundial de VIH/SIDA. | UN | وإننا نؤيد بقوة جهود منظمة الصحة العالمية المبذولة لمكافحة اﻷمراض المعدية المستجدة والتي تعود إلى الظهور من جديد، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق باﻹيدز لتنسيق الجهود الدولية المبذولة لاستئصال وباء اﻹيدز العالمي. |
En Etiopía, la primera ronda de inversiones del componente de desarrollo económico local de un Programa Conjunto de las Naciones Unidas aportó capital generador para 22 gobiernos locales. | UN | ففي إثيوبيا، قدمت الجولة الأولى لاستثمارات عنصر التنمية الاقتصادية المحلية من برنامج مشترك للأمم المتحدة رأس مال ابتدائي إلى 22 من وحدات الحكم المحلي. |
En sus respuestas, la Directora de Relaciones Exteriores del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo agradecieron el apoyo de las delegaciones. | UN | ٣٥٥ - وردت مديرة العلاقات الخارجية في برنامج اليونيدز ومساعدة مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية، فشكرتا الوفود على تأييدها. |
Hacemos nuestras todas las acciones internacionales, incluida la resolución sobre el Programa Conjunto de las Naciones Unidas presentada por el Senegal y aprobada en julio en Ginebra. | UN | وإننا نؤيد جميع الإجراءات الدولية، بما فيها القرار المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي قدمته السنغال وتم اتخاذه في تموز/يوليه في جنيف. |
Observadores y entidades de las Naciones Unidas: Palestina, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Organización Internacional del Trabajo, Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | المراقبون وكيانات الأمم المتحدة: فلسطين، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، منظمة العمل الدولية، البرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
También siguen ayudando al Gobierno a hacer frente a la violencia sexual y por razón de género mediante el Programa Conjunto de las Naciones Unidas y el Gobierno de Liberia de lucha contra la violencia sexual y por razón de género. | UN | ويواصلان أيضاً تقديم الدعم للحكومة في مواجهة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس من خلال البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا والمتعلق بالعنف الجنسي والجنساني. |