"programa de acción de viena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل فيينا
        
    • وبرنامج عمل فيينا
        
    • خطة عمل فيينا
        
    • برنامج فيينا
        
    • برنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق
        
    • العامة ٣٤
        
    El Ecuador formula un llamado para que todos los Estados se empeñen en hacer realidad los objetivos y propósitos del Programa de Acción de Viena. UN وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا.
    El Programa de Acción de Viena proporciona un gran número de medidas para garantizar un mayor respeto y fomento de esos derechos en todo el mundo. UN ويقدم برنامج عمل فيينا عددا كبيرا من التدابير التي تكفل احتراما أكبر لهذه الحقوق، بل وتعزيزا لها في جميع أنحاء العالم.
    El Programa de Acción de Viena nos facilita un bosquejo para la elaboración y el fortaleci-miento posteriores del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ويقـــدم لنا برنامج عمل فيينا مخططا لموالاة التوســــع والتعزيز في منظومة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Asamblea General, al conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción de Viena en 1989, reafirmó la validez del Programa y, al mismo tiempo, expresó su decepción respecto de su aplicación. UN كما أن الجمعية العامة، في إطار احتفالها بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل فيينا عام ٩٨٩١، أعادت التأكيد على صلاحيته مع اعرابها في الوقت نفسه عن خيبة اﻷمل بالنسبة لتنفيذه.
    También desea destacar la falta de correspondencia entre el texto propuesto para el programa 35 y la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في التأكيد على الافتقار إلى التناظر بين النص المقترح للبرنامج ٣٥ وبين إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Sin embargo, el Programa de Acción de Viena sigue siendo válido, y sus disposiciones deben aplicarse de manera íntegra y efectiva. UN ومع ذلك فإن برنامج عمل فيينا لا يزال صالحا ويجب تنفيذ أحكامه كاملة وبفعالية.
    También hay que determinar las necesidades de los gobiernos y del Centro de Derechos Humanos para poner en práctica el Programa de Acción de Viena y la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وينبغي تحديد احتياجات الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان بغية تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    Por último, es necesario un mecanismo para evaluar la aplicación del Programa de Acción de Viena y de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة ﻹيجاد آلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    Algunas delegaciones consideran que éstas no se atienen a las directrices establecidas en el Programa de Acción de Viena ni en las resoluciones pertinentes. UN وقال إن بعض الوفود ترى أن هذه التنقيحات لا تتمشى مع المبادئ التوجيهية المحددة في برنامج عمل فيينا والقرارات ذات الصلة.
    Establecer un orden de prioridades para las actividades del Programa de Acción de Viena con miras a facilitar la planificación de las operaciones; UN تحديـد اﻷولويــات لﻷنشطــة فـي إطــار برنامج عمل فيينا بغية تيسيـر التخطيط التنفيذي؛
    14. Durante 1998 también tendrá lugar el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٤١- وسيجري أيضاً خلال سنة ٨٩٩١ استعراض وتنفيذ إعلان برنامج عمل فيينا بعد مرور خمس سنوات على اعتمادهما.
    También se mencionó el Programa de Acción de Viena, en el que se recomendaba que se considerara la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأُشير أيضا إلى برنامج عمل فيينا الذي أوصى بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    En nuestra opinión, varios de los elementos medulares del Programa de Acción de Viena están aún pendientes de aplicación. UN وفي رأينا أن العديد من العناصر الأساسية في برنامج عمل فيينا لم تنفذ حتى الآن.
    También habría sido preferible incluir una cita exacta de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, en lugar de la versión abreviada que se ha elegido. UN وكان من الأفضل أيضا إدراج اقتباس دقيق من إعلان برنامج عمل فيينا عوضا عن الصيغة المقتضبة المنتقاة منه.
    Coordinador del grupo de trabajo que ayudó a negociar la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, 1993 UN منسق فريق العمل الذي ساعد في التفاوض بشأن برنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    Habiendo aprobado el Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el Decenio 2014-2024, UN وإذ اعتمدنا برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد
    Habiendo aprobado el Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo sin Litoral para el Decenio 2014-2024, UN وإذ اعتمدنا برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد
    Habiendo aprobado el Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo sin Litoral para el Decenio 2014-2024, UN وإذ اعتمدنا برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد
    En este proceso, se están aplicando las recomendaciones relativas al género de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN وفي هذه العملية، يجري تنفيذ التوصيات المتصلة بنوع الجنس على وجه التحديد، الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    El Programa de Acción de Viena identifica grupos que deben recibir protección en forma prioritaria. UN وتحدد خطة عمل فيينا الجماعات المستهدفة ذات اﻷولوية المراد حمايتها.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en relación con el seguimiento y la aplicación coordinados de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق متابعة وتنفيذ إعلان برنامج فيينا
    La Conferencia pide a los gobiernos que, cuando sea necesario, adopten leyes o modifiquen su legislación para garantizar el acceso a estos y otros derechos de las personas discapacitadas. " (Declaración y Programa de Acción de Viena, secc. II, párr. 63) UN ويطلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الى الحكومات، عند الاقتضاء، اعتماد أو تعديل التشريعات لضمان حصول المعوقين على هذه الحقوق وغيرها " . )برنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان(
    , especialmente la sección L del capítulo IV sobre la niña, la Declaración y el Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos HumanosA/CONF.157/24 (Part I), cap. III. UN )٣٩( A/CONF.157/24 )الجزء اﻷول(، الفصل الثالث. )٤٠( قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠، المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus