El programa de cuatro años reemplazó el programa de capacitación de maestros de dos años que se ofrecía anteriormente. | UN | وبرنامج السنوات اﻷربع هذا، حل محل برنامج تدريب المعلمين ذي السنتين، الذي كان معمولا به سابقا. |
A este respecto, se ha informado a la Comisión Consultiva que el costo del programa de capacitación de policías ha sido estimado en 40 millones de dólares. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار. |
f) programa de capacitación de la | UN | البرنامج التدريبي لمنظمة انتراوشنميتال المشتركة |
El Grupo examinó también las consecuencias de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para el programa de capacitación de la Comisión Preparatoria. | UN | وناقش الفريق أيضا آثار دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ على البرنامج التدريبي للجنة التحضيرية. |
programa de capacitación de la Asociación China de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos | UN | برنامج التدريب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
Con objeto de mejorar las garantías procesales, la UNOGBIS está ayudando a organizar un programa de capacitación de 20 abogados. | UN | ولتعزيز المحاكمة وفق اﻷصول القانونية، يساعد المكتب في تنظيم برنامج تدريبي لفائدة ٢٠ محاميا. |
Un hecho importante ha sido la incorporación de un componente obligatorio sobre violencia en el hogar al programa de capacitación de aspirantes a ingresar a la policía. | UN | وثمة تطور هام هو بدء العمل بعنصر إلزامي بشأن العنف الأُسري في برنامج التدريب الذي يقدم إلى الملتحقين الجدد بقوة الشرطة. |
También solicita que continúe el programa de capacitación de personal de la Autoridad Palestina. | UN | وتطلب أيضا استمرار برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية. |
:: Establecer un programa de capacitación de alta calidad para el personal de la Sección | UN | :: توفير برنامج تدريب عالي درجة الجودة لموظفي القسم |
:: Establecer un programa de capacitación de alta calidad para el personal de la Sección | UN | :: توفير برنامج تدريب عالي درجة الجودة لموظفي القسم |
Se han iniciado conversaciones con funcionarios de la Universidad de Nueva York sobre la posibilidad de crear allí un programa de capacitación de traductores. | UN | وجرت المناقشات مع مسؤولي جامعة نيويورك عن إمكانية إنشاء برنامج تدريب للمترجمين في تلك الجامعة. |
La UNOGBIS también proporcionará a las fuerzas armadas la documentación necesaria para organizar un programa de capacitación de instructores. | UN | وسيوفر المكتب أيضا للقوات المسلحة وثائق عن برنامج تدريب المدربين. |
a) programa de capacitación de Francia | UN | البرنامج التدريبي المقدم من فرنسا |
c) programa de capacitación de la Federación de Rusia | UN | البرنامج التدريبي المقدم من الاتحاد الروسي |
e) programa de capacitación de China | UN | البرنامج التدريبي المقدم من الصين |
CONSECUENCIAS DE LA ENTRADA EN VIGOR DE LA CONVENCIÓN PARA EL programa de capacitación de LA COMISIÓN PREPARATORIA: RECOMENDACIONES Y CONCLUSIONES | UN | اﻵثار المترتبة على بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى البرنامج التدريبي للجنة التحضيرية: التوصيات والنتائج |
programa de capacitación de Tonga Offshore Mining Limited | UN | برنامج التدريب المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة |
Esa misión tiene por objeto elaborar un programa de capacitación de la población local en cuestiones relacionadas con la salud; | UN | والهدف من هذه البعثـة هو وضع برنامج تدريبي كامل للسكان المحليين بشأن المسائل المتصلة بالصحة؛ |
Es necesario complementar el programa de capacitación de cuatro meses de duración mediante la educación permanente, así como la capacitación de candidatos adecuados para ocupar puestos de oficial, que se ha previsto realizar en la primavera de 1996. | UN | ويحتاج برنامج التدريب الذي تبلغ مدته أربعة أشهر الى استكمال بالتعليم المستمر، كما يحتاج الى تدريب للمرشحين الملائمين لمناصب الضباط المتوخى إجراؤه في ربيع عام ١٩٩٦. |
Se han incluido los derechos humanos como una asignatura en el programa de capacitación de oficiales que se imparte en las academias de policía y en los cursos para jefes y oficiales de distrito y personas que siguen cursos de introducción en la academia de policía. N. Turquía | UN | وتم إدراج حقوق الإنسان باعتبارها موضوعا دراسيا في مناهج تدريب الضباط في كليات تدريب الضباط، وفي الدورات المنظمة لرؤساء الدوائر ومسؤوليها، والأفراد الذين يتلقون دورات أساسية في أكاديمية الشرطة. |
Cada programa de capacitación de oficiales recibe a 33 oficiales y dura 45 días. | UN | ويشتمل كل برنامج لتدريب الضباط على ٣٣ ضابطا ويستمر لمدة ٥٤ يوما. |
El Perú y Chile habían llevado a cabo un programa de capacitación de funcionarios públicos, que incluía por lo menos 10 fiscalizaciones conjuntas para aumentar la fluidez del transporte entre ambos países. | UN | وأضافت قائلة إن بيرو وشيلي قد نظمتا برنامجا تدريبيا للموظفين العموميين، شمل ما لا يقل عن 10 ضوابط موحدة لتيسير النقل بين البلدين. |
Se impartió 1 curso del programa de capacitación de cargos superiores a 11 funcionarios de las Naciones Unidas | UN | عُقدت دورة في إطار برنامج توجيه كبار القيادات حضرها 11 موظفا من الأمم المتحدة. |
DOCUMENTOS RELATIVOS AL programa de capacitación de LA COMISIÓN PREPARATORIA | UN | الوثائق المتعلقة بالبرنامج التدريبي للجنة التحضيرية |
48. El Grupo procedió a seleccionar candidatos para el programa de capacitación de Francia en su tercera reunión. | UN | ٤٨ - وشرع الفريق في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من فرنسا في جلسته الثالثة. |
Los restantes 20 candidatos seguirán en la lista de candidatos para el programa de capacitación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, con sujeción a la confirmación de su disponibilidad. | UN | وسيتم إبقاء المرشحين الـ 20 المتبقيين على قائمة المرشحين لبرنامج التدريب المقدم من السلطة، رهنا بورود تأكيدات أخرى بأنهم مستعدون للمشاركة. |
70. Los fondos para el programa de capacitación de policías se comprometieron totalmente. | UN | ٧٠ - اﻷرصدة التي أتيحت لبرنامج تدريب الشرطة التزم بها بالكامل. |