"programa de derecho ambiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج القانون البيئي
        
    • لبرنامج القانون البيئي
        
    En virtud del programa de derecho ambiental del UNITAR se han organizado programas nacionales de fomento de la capacidad para los países de Asia sudoriental. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.
    En virtud del programa de derecho ambiental del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones se han organizado programas nacionales de fomento de la capacidad para los países de Asia sudoriental. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لبلدان في جنوب شرق آسيا.
    El programa de derecho ambiental del UNITAR ha utilizado con éxito esta nueva metodología de formación en los cursos realizados en Georgia, Jordania y Croacia. UN وقد استخدم برنامج القانون البيئي التابع لليونيتار بنجاح هذه المنهجية التدريبية الجديدة في حلقات العمل التي أُقيمت في جورجيا، والأردن، وكرواتيا.
    El programa de derecho ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales ha venido realizando asimismo varias actividades relativas al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Los dos próximos años los principales temas del programa de derecho ambiental serán los relativos al cumplimiento y la ejecución. UN وفي السنتين المقبلتين سيكون الامتثال والتنفيذ مسألتين رئيسيتين بالنسبة لبرنامج القانون البيئي.
    El programa de derecho ambiental facilitó el acceso en línea a un subconjunto de su base de datos sobre tratados, con la asistencia del Consorcio para la Red Internacional de Información sobre las Ciencias de la Tierra. UN وقد أتاح برنامج القانون البيئي إمكانية الوصول، عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، إلى جزء من قاعدة بياناته المتعلقة بالمعاهدات، وذلك بمساعدة اتحاد الشبكة الدولية لمعلومات العلوم اﻷرضية.
    La excepción parcial a la regla era el programa de derecho ambiental. UN ٨٢ - ومن استثناءات هذا الحكم، جزئيا على اﻷقل، برنامج القانون البيئي.
    El programa de derecho ambiental del PNUMA/PNUD asiste a siete países africanos a desarrollar capacidad jurídica en la ordenación eficaz del medio ambiente. UN إذ يقوم برنامج القانون البيئي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمساعدة سبعة بلدان أفريقية على تنمية قدراتها القانونية من أجل إدارة بيئية فعالة.
    El programa de derecho ambiental promueve varias actividades de capacitación destinadas a desarrollar capacidades nacionales jurídicas e institucionales para mejorar la gestión del medio ambiente para el desarrollo sostenible. UN 40 - ويشجع برنامج القانون البيئي عدة أنشطة تدريبية ترمي إلى تنمية القدرات القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة.
    El programa de derecho ambiental ha preparado programas de creación de capacidad que se ocupan de diversos temas de derecho ambiental. UN 47 - وقد وضع برنامج القانون البيئي برامج لبناء القدرات تتناول مواضيع شتى من مواضيع القانون البيئي.
    El programa de derecho ambiental ha preparado una guía completa sobre derecho ambiental en la comunidad europea. UN 51 - أعد برنامج القانون البيئي دليلا شاملا بخصوص قانون الجماعة الأوروبية في ميدان البيئة.
    El programa de derecho ambiental ha estado trabajando junto con otros programas del UNITAR para completar sus actividades de formación en derecho ambiental internacional. UN 52 - لقد تعاون برنامج القانون البيئي مع برامج المعهد الأخرى لتكملة أنشطتها التدريبية فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي.
    Los dos forman parte del programa de derecho ambiental del PNUMA, que se inscribe en la esfera prioritaria de la gobernanza ambiental. UN إذ تشكِّل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مجال الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية.
    Los dos forman parte del programa de derecho ambiental del PNUMA, que se inscribe en la esfera prioritaria de la gobernanza ambiental. UN إذ تشكل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إطار الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية.
    El Centro de Actividades del programa de derecho ambiental y de relaciones con las instituciones competentes en la materia del PNUMA suministró fondos para el programa de capacitación en derecho y política ambientales. UN ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    El Centro de Actividades del programa de derecho ambiental y de relaciones con las instituciones competentes en la materia del PNUMA suministró fondos para el programa de capacitación en derecho y política ambientales. UN ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Si bien el PNUMA continúa promoviendo el desarrollo, la codificación y la aplicación del derecho ambiental a nivel nacional, regional y mundial, se prevé que el Programa de Montevideo III fortalezca aún más el programa de derecho ambiental del PNUMA que, entre otros, contiene los siguientes temas: UN وفيما يواصل برنامج البيئة النهوض بتطوير، القانون البيئي وتقنينه وتنفيذه على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، يتوقع أن يزيد برنامج مونتفيديو الثالث تعزيز برنامج القانون البيئي لدى هذه المنظمة الذي يحتوي على عناصر تتناول ما يلي :
    Los proyectos comunes se ejecutarán con el Centro internacional de capacitación para autoridades locales del UNITAR, y el programa de derecho ambiental se encargará de los aspectos jurídicos de las actividades de formación para las autoridades locales y regionales en la esfera del medio ambiente. UN وسيُضطلع بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، سيكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب المقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة.
    b) El programa de derecho ambiental del UNITAR ofrece un curso por correspondencia sobre derecho ambiental internacional. UN (ب) ويتيح برنامج القانون البيئي التابع للمعهد تعليما بالمراسلة في مجال القانون البيئي الدولي.
    Los proyectos comunes se ejecutarán con el Centro internacional de capacitación para autoridades locales del UNITAR. En ese marco, el programa de derecho ambiental se encargará de los aspectos jurídicos de las actividades de formación para las autoridades locales y regionales en la esfera del medio ambiente. UN وسيُضطلع أيضا بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، يكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب الذي يقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus