Durante el próximo bienio, el programa de evaluación de los recursos forestales hará mayor hincapié en el fomento de la capacidad nacional. | UN | وسيواصل برنامج تقييم الموارد الحرجية، خلال فترة السنتين القادمة زيادة التركيز على بناء قدرات البلدان. |
Coordinadora Regional del programa de evaluación de sistemas judiciales de la UNMIBH | UN | منسقة إقليمية في نطاق برنامج تقييم النظام القضائي التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
El programa de evaluación de la conducción se ha perfeccionado y los correspondientes procedimientos operativos estándar se han modificado y pueden consultarse en la Intranet de la Misión | UN | ورُفع مستوى برنامج تقييم القيادة وعُدّلت الإجراءات التشغيلية الموحدة ذات الصلة ونُشرت على الشبكة الداخلية للبعثة |
:: programa de evaluación de la calidad: autoevaluación, examen por pares, auditorías de calidad y certificación | UN | :: برنامج تقييم الجودة: التقييم الذاتي، واستعراض الأقران، ومراجعة الجودة، ومراجعة الجودة واعتمادها |
Con arreglo al programa de evaluación de las necesidades de los Estados miembros, se requerirán unos 40.000 dólares para elaborar un mapa solar de la región, lo que posibilitará evaluar las dimensiones del equipo y sus costos. | UN | وفي نطاق برنامج تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء، توجد حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لوضع خريطة للطاقة الشمسية بالمنطقة، مما يتيح تقييم أبعاد المعدات وتكاليفها. |
1. programa de evaluación de los recursos minerales | UN | ١ - برنامج تقييم الموارد المعدنية في ألاسكا |
Se invitaba a los usuarios a exponer sus opiniones sobre si era necesario o no crear una estrategia nacional, basada posiblemente en el programa de evaluación de las Necesidades en Escocia, los elementos que debería contener dicha estrategia y la forma en que debería desarrollarse. | UN | وطلبت اﻵراء بشأن ضرورة وضع استراتيجية وطنية يمكن أن تقوم على أساس برنامج تقييم الاحتياجات، ونوع العناصر التي تتضمنها الاستراتيجية الوطنية، وكيفية تطويرها. |
Un grupo consultivo interinstitucional entrevistó a siete funcionarios procedentes de distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que habían cumplido el programa de evaluación de la competencia. | UN | ويتولى فريق استشاري مشترك بين الوكالات استعراض الموظفين من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الذين أتموا برنامج تقييم الكفاءة. |
El programa de evaluación de la competencia para los candidatos por vez primera a puestos de coordinador residente siguió su ritmo, y para el final del año 2000 el número total de posibles candidatos cuya competencia se había evaluado llegó a 146. | UN | وواصل برنامج تقييم الكفاءات بالنسبة للمرشحين الجدد لمناصب المنسقين المقيمين تقدمه حثيثا حيث وصل العدد الإجمالي للمرشحين المحتملين الذين تم تقييم كفاءتهم إلى 146 في نهاية عام 2000. |
Esa labor comprende actividades considerables de supervisión y evaluación, como el programa de evaluación de los Recursos Hídricos del Mundo, así como actividades en esferas tales como el aprovechamiento y la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | وهذا يشمل الأعمال الموضوعية المتصلة بالرصد والتقييم، مثل برنامج تقييم المياه العالمية وكذلك الأنشطة في مجالات من قبيل التكامل بين إدارة المياه وتنمية مواردها. |
261. Se ha puesto en marcha un programa de evaluación de cuatro años encaminado a aportar valiosa información no sólo acerca de las actividades que han tenido repercusión sino también sobre la forma en que se llevan a cabo. | UN | 261- ويجري تنفيذ برنامج تقييم مدته أربع سنوات لتوفير معلومات قيمة عن التدابير المؤثرة وكيفية تنفيذها. |
programa de evaluación de los recursos forestales. | UN | 61 - برنامج تقييم موارد الغابات. |
A petición de las naciones miembros y la comunidad mundial, la FAO examina periódicamente los bosques del mundo como parte de su programa de evaluación de los recursos forestales. | UN | تضطلع منظمة الأغذية والزراعة بانتظام، بناء على طلب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، برصد الغابات عبر أرجاء العالم من خلال برنامج تقييم موارد الغابات. |
Informar al Comité Especial sobre el programa de evaluación de las necesidades de refuerzo, una vez concluido | UN | 30 - تطلب اللجنة الخاصة إطلاعها على برنامج تقييم الاحتياجات في مجال التعزيز، بمجرد اكتماله |
Esta política de integración, saludada por el ACNUR, ha hecho posible que el Ecuador sea elegido para participar, junto con otros países, en el programa de evaluación de las necesidades mundiales, del ACNUR, que trata de definir claramente la naturaleza de las necesidades de los refugiados para poder buscar una respuesta más adecuada. | UN | وقد نتج عن سياسة الاندماج هذه، التي ترحب بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اختيار كولومبيا للمشاركة، مع بلدان أخرى، في برنامج تقييم الاحتياجات العالمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الذي يهدف إلى تحديد احتياجات اللاجئين بوضوح من أجل تلبيتها بصورة أفضل. |
La primera es un programa de evaluación de la Sostenibilidad que tiene por finalidad el desarrollo de instrumentos y de una metodología para evaluar los costos y beneficios de la aplicación de iniciativas de sostenibilidad. | UN | وأحد هذين البرنامجين هو برنامج تقييم الاستدامة، وقد وضع لاستحداث أدوات ومنهجية تنفيذية لقياس تكاليف ومنافع تنفيذ المبادرات المتعلقة بالاستدامة. |
El programa de evaluación de productos para el diagnóstico rápido presta un servicio de " pruebas por lotes " en uno de los tres centros regionales donde se evalúan los medios de diagnóstico rápido adquiridos. | UN | ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتناة. |
El PNUMA también trabaja conjuntamente con la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza en el programa de evaluación de las aguas transfronterizas del FMAM; | UN | ويعمل برنامج البيئة أيضاً مع اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في برنامج تقييم المياه العابرة للحدود التابعة لمرفق البيئة العالمية؛ |
El programa de evaluación de productos para el diagnóstico rápido cuenta con un servicio de " pruebas por lotes " en varios centros regionales. | UN | ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتـنـاة. |
Sí, los instrumentos empleados para la visibilidad son el programa de evaluación de los recursos estratégicos en la presentación de solicitudes presupuestarias y el SAP durante la ejecución del presupuesto | UN | نعم، تتمثل الأدوات المستخدمة في شفافية المكاتب المحلية في برنامج تقييم الموارد الاستراتيجية الذي يستخدم عند تقديم مشروع الميزانية، وبرنامج SAP الذي يستخدم عند تنفيذ الميزانية. |